"Джон Ле Карре. Портной из Панамы" - читать интересную книгу автора

пошить ему костюм, что бы там ни думали о нем эти янки. Но он остается верен
своему кубинскому портному, что вы, надеюсь, успели с неудовольствием
отметить, глядя на него в телевизоре. О господи!.. Ладно, ни слова больше.
Наше дело сторона. И если от него позвонят, в "П и Б" всегда с удовольствием
ответят.
- Я смотрю, вы тут управляете целой секретной службой.
- Это жестокий мир, мистер Оснард. Самая жесткая конкуренция. И я был
бы полным идиотом, если бы не держал ухо востро.
- Само собой. Что ж, вернемся к тропинке, проложенной великим
Брейтвейтом.
Пендель вскарабкался на стремянку. И, с трудом удерживая равновесие,
доставал с самой верхней полки рулон самой лучшей серой альпаки, с тем чтоб
представить ее на суд мистера Оснарда. Как и почему оказался здесь этот
человек, каковы были его истинные мотивы, оставалось для него тайной. И у
него было не больше желания копаться в ней, чем у кошки, загнанной на
вершину дерева. Туда, где она искала спасения.
- Очень важно, сэр, это я всегда говорю, поместить эти материалы здесь,
пока они еще, что называется, тепленькие, и не забывать переворачивать, -
громко говорил он, едва не упираясь носом в полку с отрезами темно-синей
камвольной шерсти. - Ну вот, думаю, вы одобрите мой выбор, мистер Оснард.
Отличный выбор, доложу я вам, и этот ваш серый костюм произведет в Панаме
настоящий фурор. Сейчас спущусь и покажу. Хочу, чтоб вы хорошенько
рассмотрели и пощупали этот материал. Марта! Пожалуйста, подойди, дорогая!
- А на кой черт нужен второй, что-то никак в толк не возьму! -
откликнулся снизу Оснард. Заложив руки в карманы, он рассматривал галстуки.
- Ни один на свете костюм нельзя носить два дня подряд, это я всегда
всем говорю. Жир и пот так и норовят впитаться в ткань, это происходит,
когда вы напряженно работаете. Ну и сразу же мчитесь в химчистку, а это,
доложу я вам, начало конца. Костюм без смены - это половинка костюма, так я
всегда говорю. Марта! Куда, черт побери, запропастилась эта девчонка?
Оснард приподнялся на цыпочки.
- Мистер Брейтвейт пошел в этом смысле даже дальше. Рекомендовал своим
клиентам вообще воздерживаться от химчистки! - еще громче прокричал сверху
Пендель. - Чистить можно только щеточкой, в крайнем случае - губкой. И раз в
год приносить в ателье, чтобы их костюмы постирали в реке Ди.
Оснард перестал разглядывать галстуки и уставился на него.
- Вода этой реки обладает необыкновенно ценными чистящими свойствами, -
объяснил Пендель. - Река Ди для нашего костюма все равно что Иордан для
пилигрима.
- А я думал, это изобретение Хантсмана, - заметил Оснард, не сводя глаз
с Пенделя.
Тот колебался. И это было заметно. И Оснард заметил.
- Мистер Хантсман замечательный портной. Один из величайших лондонских
портных. Но в данном случае он пошел по следам Артура Брейтвейта.
Очевидно, Пендель хотел сказать "по стопам", но смутился под
пристальным взглядом Оснарда. И перед его глазами встал образ великого
Хантсмана, который, подобно пажу короля Венцеля (2), послушно шлепал по
следам Брейтвейта, оставленным в глубокой и черной шотландской грязи. Не в
силах выносить многозначительного молчания собеседника, Пендель схватил
рулон ткани и, прижимая его к груди, как ребенка, одной рукой и цепляясь