"Джон Ле Карре. Маленькая барабанщица" - читать интересную книгу автора

По-английски девушка говорила с акцентом, - нет, не французским и не
средиземноморским, а каким-то северным. Это было самое точное, что он мог
сообщить им после того, как ему прокрутили изрядное количество образцов
всевозможных акцентов.
Она спросила, дома ли Элъке, назвав девушку не "Эльке", а "Юки" -
ласковым прозвищем, употреблявшимся лишь близкими друзьями. Атташе по
связи с профсоюзами ответил, что Эльке уехала в отпуск всего два часа
назад, право, жаль, но не может ли он быть чем-нибудь полезен? Девушка
выразила сдержанное разочарование и сказала, что заглянет как-нибудь в
другой раз. Она только что прилетела из Швеции, сказала она, и обещала
матери Эльке передать ей этот чемодан с кое-какой одеждой и пластинками.
Упоминание о пластинках было особо тонкой деталью, ибо Эльке безумно
увлекалась поп-музыкой. Атташе по связи с профсоюзами сумел тем временем
настоять, чтобы девушка вошла в дом и даже, по простодушию своему, поднял
ее чемодан и втащил его через порог поступок, за который он будет ругать
потом себя всю жизнь. Да, он, конечно, не раз слышал предупреждения о том,
что нельзя брать вещи у третьих лиц, да, ему известно, что чемоданы -
штука опасная. Но ведь это же была Катрин, добрая приятельница и землячка
Эльке, и чемодан ей вручила мать Эльке в тот же самый день! Чемодан
оказался тяжелее, чем он сперва предположил, но атташе приписал это
пластинкам. Когда он участливо заметил, что такой тяжелый чемодан забрал у
нее, видимо, все положенное при полетах количество килограммов, Катрин
пояснила, что мать Эльке отвезла ее в Стокгольмский аэропорт и заплатила
за превышение веса. Он обратил внимание, что чемодан был жесткий и не
только очень тяжелый, но и плотно набитый. Нет, когда он поднимал его.
ничего в нем не сдвинулось, это точно. От чемодана осталось немного -
коричневый ярлык.
Атташе предложил девушке кофе, но она отказалась, сославшись на то,
что не может заставлять ждать шофера. Не таксиста, а шофера. Из этой
детали группа расследования извлекла максимум возможного. Атташе спросил
девушку, зачем она приехала в Германию, и она ответила, что надеется
поступить в боннский университет на отделение теологии. Он возбужденно
рыскал в поисках телефонной книжки, а затем карандаша, чтобы девушка могла
записать свое имя и координаты, но она вернула ему книжку и карандаш,
сказав с улыбкой: "Скажите ей просто, что заезжала Катрин. Она поймет".
Остановилась она, по ее словам, в лютеранском женском молодежном
общежитии, но только до тех пор, пока не подыщет себе квартиру.
(Лютеранское общежитие в Бонне действительно существовало - еще одна
правдоподобная деталь.) Когда Эльке вернется, она, конечно, заглянет.
Может быть, они смогут вместе отпраздновать ее день рождения. Она так
рассчитывала на это. Так рассчитывала. Атташе по связи с профсоюзами
предложил устроить для Эльке и ее друзей настоящий праздник. Можно будет
полакомиться сырным фондю, он все приготовит сам. Потому что жена его, как
он потом горестно твердил на допросах. воспитывалась в кибуце, какая уж
там изысканная кухня!
Тут с улицы послышались гудки не то такси, не то частного лимузина.
Девушка и атташе пожали друг другу руки. и девушка передала ему ключ от
чемодана. Тут атташе впервые заметил, что на девушке белые нитяные
перчатки. Но перчатки ей шли. и ведь день был такой знойный, а чемодан
такой тяжелый. Итак. в телефонной книжке не осталось образца ее почерка, и