"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу авторавсегда об одном и том же. "Что с нами будет? Что с нами будет?" Всегда про
деньги, деньги, деньги, деньги - и в конце концов я возненавидела само слово "деньги". Она вновь овладела собой. - Как правило, дети слышат достаточно. Я же слышала слишком много. Даже сейчас иногда... Ну да ладно, оставим это. Какова же мораль моей истории, Хью? Ты говоришь о любви... - Я пока не говорил о любви, - возразил Хью, - хоть и собирался. Она слегка покраснела: - Не говорил? А я думала, говорил. Как ты полагаешь, какую толику чувства, которое ты называешь любовью, питали друг к другу мои родители? Или все эти Красавцы Джеки и Прелестницы Салли? Предположим, когда-то они любили друг друга. Но кончили тем, что возненавидели и умерли от жалости к самим себе. А почему? Из-за денег, денег, денег, денег, которые я считаю отравой, но не осмеливаюсь пренебрегать ими. Я выхожу за Фрэнка Дорранса по той же причине, по какой он женится на мне: чтобы получить деньги старика Нокса и навсегда избавиться от опасности. Теперь тебе все известно. Ты меня осуждаешь? Бренда соскользнула с дивана, мелкими шажками торопливо подошла к одному из окон и остановилась, глядя на пламенеющий в лучах солнца сад. К востоку, в стороне Хампстед-Хит, прокатились глухие раскаты грома. Казалось, Бренда хочет сменить тему. Но не может - разговор слишком волнует ее. - Итак? Ты ничего не хочешь сказать? Ты меня осуждаешь? - Нет. Но я по-прежнему считаю, что ты собираешься сделать глупость. - Почему? - Это похоже на краткое резюме судебного дела: надо найти единственно нужные слова, - сказал он. - Если твои родители были именно такими, какими ты их описала, деньги были для них превыше всего. Для тебя же деньги не главное. И ты это знаешь. - В самом деле? - Да. Фактически деньги не играют здесь никакой роли. Ты сделала насилие над собой, убедила себя в том, что должна выйти за Фрэнка. Я много бы дал, чтобы узнать почему. Неужели ты не понимаешь, что, выйдя за Фрэнка Дорранса, ты станешь женой очередного Красавца Джека? - Возможно. - Другими словами, ты свяжешь себя именно с тем, что ненавидишь больше всего? - Возможно. - Так зачем же, во имя разума, ты это делаешь? Ты не можешь так поступить, Бренда. Клянусь Богом, это недостойно! Он поднялся с дивана, толкнув при этом стол, отчего чайный сервиз громко задребезжал. Бренда по-прежнему стояла у окна спиной к Хью; яркое солнце освещало ее волосы и гладкую перламутровую кожу. С каждой секундой они приближались к неизбежному. Однако, ударившись локтем о стол, Хью вдруг спросил себя, почему доктор Николае Янг не вышел к чаю и почему их оставили наедине в столь опасное время. В любую минуту в гостиную мог приковылять старый Ник и разразиться потоком полушутливых обвинений в том, что Хью пытается разрушить счастливый брак. И Ник был бы вправе так говорить, поскольку |
|
|