"Джон Диксон Карр. Табакерка императора (Зарубежный детектив)" - читать интересную книгу автора - Алло! Ева? - взывал он во тьме.
Нед выпустил ее запястье и отпрянул. Он слышал этот голос впервые, но нетрудно было догадаться, кому он принадлежит. - Алло! Ева! Ева поймала соскальзывавший со стола телефон, неловко стукнув его об стенку. Она успела перевести дух. Трудно было сейчас не залюбоваться ею. Она говорила почти непринужденно. - Да? Это ты, Тоби? Тоби Лоуз говорил, как всегда, медленно. Оба слышали каждый звук его голоса, вылетавшего из телефонной трубки. - Ты извини, что я поднял тебя посреди ночи, - говорил Тоби. - Не спится. И ужасно захотелось тебе позвонить. Ничего? Нед Этвуд ощупью добрался до выключателя и зажег лампочку над туалетным, столиком. Очевидно, он предполагал, что Ева при этом метнет на него пламенный взор. Ничего подобного. Она только быстро глянула на окно - проверить, задернуты ли шторы, и будто бы не замечала Неда. Судя по тому, как Тоби рассыпался в извинениях, Еве нечего было опасаться. Но мало этого Тоби говорил с такой всепоглощающей нежностью, что самоупоенному Неду (который, видимо, воображал, будто, кроме него, так говорить никто не может) тон его представился нелепым и даже смешным. Нед ухмыльнулся. Но издевка тотчас же сползла с его лица. - Тоби, милый! - проговорила Ева. Тут не могло быть сомнения. Так может говорить лишь женщина, влюбленная или вообразившая себя влюбленной. Лицо ее сияло. Оно, казалось, излучало чувство облегчения и благодарности. - Ну что ты! Как... Как ты там? - Все хорошо. Только вот не спится. - Я хотела спросить... Ты откуда говоришь? - Снизу, из гостиной, - отвечал влюбленный мистер Лоуз, ничего странного не находя в этом допросе. - Я был у себя. Но все думал и думал о том, какая ты необыкновенная, и вот решил позвонить. - Тоби, милый! - Фу ты! - сказал Нед Этвуд. (Всегда не слишком приятно слышать, как кто-то при вас изъявляет свои чувства, даже если вы их и разделяете.) - Нет, правда, - серьезно заверил ее Тоби, - э-э-э... тебе понравилась пьеса, которую давали сегодня англичане? ( - И он звонит посреди ночи, чтоб обсудить достоинства спектакля? - спросил Нед. - Пошли-ка ты этого зануду подальше). - Тоби, она мне так понравилась! По-моему, Шоу очень мил. ( - Шоу, - сказал Нед, - очень мил. Ох, господи!) Конечно, выражение лица Евы не могло не бесить Неда. Тоби замялся. - Но, по-моему, он допускает кое-какие вольности. Тебя это не смущало? ( - Просто не верится, - простонал Нед, во все глаза уставясь на телефонную трубку. - Просто не верится...) - Мама, Дженис и дядя Бен, - продолжал Тоби, - говорят, что это ничего, но я как-то не знаю... - Тоби принадлежал к числу тех, кого взгляды мистера Шоу приводят в отчаяние. - Я, наверное, немного старомодный. Но как-то мне кажется, что есть вещи, о которых женщине, ну, женщине из хорошего |
|
|