"Элберт Карр. Вашингтонское убийство " - читать интересную книгу автора

В синих глазах Никки молнией мелькнуло злорадство. И Сара
почувствовала: вот сейчас на нее обрушится удар и надо собрать все силы,
чтобы выстоять. Она поднесла стакан к губам.
- Ах, Сар,- с упреком проговорила Никки,- ты женила его на себе, а сама
стала носиться по всему свету. Он тут мыкался, как неприкаянный. И, ясное
дело, нуждался в утешении. Бедный мальчик! Мне стало так жаль его, когда я
увидела, что он опять напивается. А уж потом я обнаружила его в саду.
Усилием воли Сара заставила себя сдержаться, спросила только:
- Так это ты его обнаружила? Где именно?
- Ну как где - под розовыми кустами. Мы с Артуро наткнулись на него.
Сара бросила на Чивера вопросительный взгляд.
- С Артуро?
- С Артуро Оливаресом. Я тебе все расскажу,- сердито ответил Чивер.-
Пошли.
Никки отвернулась, недовольно тряхнув головой.
- Не обращай внимания,- пробормотал Чивер, ведя Сару через зал.- Не
будь она моей невесткой... А, да что там, я объявил Фреду напрямик: пускай
либо ее приструнит, либо разводится; но у него, видимо, не хватает духу ни
на то, ни на другое. Может, его как врача страшит мысль о скандале - боится
потерять практику. Вот и предпочитает на все смотреть сквозь пальцы. А она
отбивает поклонников даже у собственной дочери. Многие видят в ней
всего-навсего пустенький одноактный фарс, но для Фреда это трагедия.
Полагаю, ты, как и все остальные, поняла, почему он вообще на ней женился:
ведь ему тогда было всего двадцать...


Глава II
В КАБИНЕТЕ ЧИВЕРА

Чивер отворил дверь, и, миновав увешанный картинами коридор, они вошли
в большой мрачноватый кабинет - красное дерево, кожа. В комнате все имело
девственный вид - чувствовалось, что заходят сюда редко.
- Садись,- сказал Чивер, и они опустились в глубокие кресла. Вслед за
Сарой он обвел взглядом ряды книг в добротных переплетах, небольшие картины
на стене, выдержанные в темных тонах.
- Вообще-то, бог с ним, с этим кабинетом. Плод совместных усилий Этель
и ее декоратора. У меня здесь всегда такое чувство, будто мне приклеили
фальшивую бороду. Зато тихо, можно поговорить без помех.
Он предложил ей сигарету, она отказалась, и тогда он закурил сам,
внимательно наблюдая за нею сквозь табачный дым.
- В тебе появилось что-то такое, что внушает мне опасения. Какая-то
печальная сосредоточенность. Словно бы для тебя на чем-то одном свет клином
сошелся.
Она кивнула.
- Ты проницателен, Джерри. Вот уже сколько месяцев меня гвоздит одна
мысль: что я в чем-то предала Тома, сама не знаю, в чем. Но на прошлой
неделе я получила письмо - он написал его перед смертью - и поняла, что мне
делать. С тех пор я уже ни о чем другом не могу думать.
Чивер ответил не сразу. В открытое окно доносился слитный шум голосов,
негромкие переборы гитары. Мотив был знакомый - печальная, нежная песня,