"Элберт Карр. Вашингтонское убийство " - читать интересную книгу авторадоказательства? И зачем непременно доказывать, что это убийство, когда,
вероятней всего, тут несчастный случай? Сар, я понимаю, каково тебе, но так же нельзя. Том погиб. Думай о будущем, а не о прошлом. Ты красивая, одаренная, молодая, у тебя вся жизнь впереди. Не отдавай себя в жертву прошлому. - Я и не собираюсь, Джерри. Просто сделаю то, что считаю своим профессиональным долгом. Том погиб, работая над важной статьей. И я намерена докончить ее за него. Столовая понемногу пустела, стулья освобождались один за другим, и вскоре Сара с Чивером остались за своим столиком вдвоем. - Ну и как у тебя идет дело? - поинтересовался Чивер. - Кое-что начинает вырисовываться. - Понятно. Надеюсь, Сар, ты не натворишь ошибок. - Постараюсь. - Еще стаканчик вина? - Нет, спасибо. Вино превосходное и ужин тоже, но с меня достаточно. Тебя, должно быть, тоска берет - сидеть и смотреть, как я ем. Право же, с меня предостаточно. Пойдем? ...В двенадцатом часу последние гости покинули дом Чиверов; оставались только Сара и Керк. Вот уже с полчаса Сара сидела в саду одна, на той же скамье, где раньше сидела с Керком. Горькое чувство одиночества овладело ею, ей хотелось заплакать, но она поборола искушение - сейчас не время жалеть себя и предаваться сантиментам. залитой лунным светом лужайке - заметила его, лишь когда он был уже в двух шагах от скамьи. Как раз в этот момент он заговорил, и по его голосу чувствовалось, что он раздражен до последней степени. - Сара, ради всего святого, что ты тут делаешь? И вообще что ты затеяла? Ты же ставишь Чиверов в очень неловкое положение. - В самом деле, неудобно,- сказала она и поднялась со скамьи. - Все уже разошлись. Я обещал отвезти тебя домой. Ты готова ехать? - Нет, Керк. Я тебя задерживаю? Мне надо кое о чем переговорить с Чиверами. - О господи! Чего ты добьешься? Они же с ног валятся. Мы все умираем хотим спать. Чертовски неподходящий момент для разговора. - Для того, что я собираюсь им сообщить, любой момент будет чертовски неподходящим. - Как это понимать? - раздраженно бросил Керк. Он стоял перед ней - большой, сильный - и сердито смотрел на нее; но постепенно взгляд его смягчился, и он сказал глуховатым голосом: - Ты дьявольски хорошенькая сейчас - волосы у тебя подсвечены луной... Она вдруг испугалась, как бы он ее не обнял, и быстро шагнула вбок, мимо него. - Пошли в дом,- сказала она.- Тебе тоже нужно это послушать... Глава V У ПЕРЕНОСНОГО БАРА |
|
|