"Элберт Карр. Вашингтонское убийство " - читать интересную книгу автораЧиверам стало показателем общественного статуса, чем-то таким, чем люди
хвастают - как, скажем, картиной Пикассо или скаковыми лошадьми. - Очень мило сказано, Керк. Я, во всяком случае, намерена расценивать это как комплимент. А то ведь у вас в каждом слове ищи какую-нибудь подковырку. Придется мне потом поразмыслить над этой фразой. Он далеко пойдет, не правда ли, Сара? За этой представительной внешностью государственного мужа скрывается сердце Казановы и ум Макиавелли. Ах, до чего же пагубно действует Вашингтон на холостяков! И, резко повернувшись на каблучках, она отошла. Ужинать осталось человек сто, и, хотя потолок в большом салоне был высокий, шум голосов бил в стену, словно прибой. Сара увидела, как Клифтон встал у дверей столовой и по знаку Этель ударил в маленький гонг. Гости толпой повалили из салона, нетерпеливо устремляясь к буфету. Сзади к Саре подошла внучка Чиверов Барбара. - Будьте другом, Сар. Позвольте мне выплакаться у вас на груди. Я вот-вот разревусь. Хотя видно было, что Барби чуть пьяна, говорила она отчетливо и быстро. При виде Керка в глазах ее зажегся враждебный огонек. Керк с понимающей улыбкой взглянул на Сару. - Ну что ж, договорим потом. Я отвезу тебя домой. И он отошел. Барби проводила его взглядом. - Надеюсь, вы не собираетесь за него замуж, Сар? Просто видеть не могу этого типа. - Почему, Барби? - Да так, пустяки. Он всего-навсего разбил мне жизнь. Скажите, вы очень свои утробы. Она направилась к бару, расположенному в алькове большого салона. - Ну вот, выпейте со мной за компанию. Вам, как обычно, шотландское виски? Они присели на кушетку, и Сара спросила: - Каким же образом Керк испортил тебе жизнь? - Не только Керк. И бабка. И дед. И мать. У, они устроили целый заговор. - А для чего? - Чтоб разлучить меня с Артуро, вот для чего. Ах да, Сэр, вы же не знаете Артуро! Но он про вас знал. Всегда читал ваши статьи, а я ему хвасталась, что знакома с вами. Однажды он сказал мне: "Поражаюсь, как может молодая женщина с таким блеском писать о политике и о войне".- У нее перехватило дыхание.- Ах, Сар, Сар! Я понимаю, каково вам без Тома. Потому что мне так же плохо без Артуро. - Но ведь Артуро жив. И если вы любите друг друга... - Да, любим. Любили. Я его люблю. Но он уехал, и я не знаю, когда теперь увижу его, а он не пишет. Зимой Джерри и Этель ездили в Патагвай. Я тоже туда полетела, надеялась разузнать, где он. Но раз генерал Сильвестре снова пришел к власти, Артуро уже не может вернуться на родину: его убьют. Поговаривали, что он в Чили, там патагвайцы готовят новый переворот, но точно никто ничего не знает. - А как тебе понравилось ранчо Джерри? - Ранчо? - Барби явно было трудно переключиться. Секунду-другую она |
|
|