"Элберт Карр. Вашингтонское убийство " - читать интересную книгу автора - Спасибо, Керк. Не могу.
- Но почему же? У тебя кто-нибудь есть? - Никого у меня нет. Но... Том все еще у меня в крови. Он словно бы - ну, преследует меня. - Как это понимать? - сердито спросил Керк.- Ты просто сентиментальничаешь. - Да? А по-моему, это совсем не то слово. Ты вспомни, что чувствовал Гамлет при виде призрака. Вот и у меня такое чувство, будто дух Тома взывает ко мне. Может быть, это глупо, но я считаю своим долгом увериться в том... в том...- Она замялась. - С каких это пор Сара Бэртон боится называть вещи своими именами? Ты имеешь в виду причину смерти Тома, так? Ладно, взглянем фактам в лицо, разберемся во всем до конца и покончим с этим. Я уже говорил тебе, что у меня были кое-какие подозрения. И сейчас есть. Я считаю: Том погиб не своею смертью. Его убили - вот мое мнение. И я хочу назвать убийцу: Артуро Оливарес. Тебе это имя известно? - О, да. Я его то и дело слышу. Но зачем было Оливаресу убивать Тома? - Лучше я расскажу тебе все по порядку. Ты знаешь, для чего Оливарес приезжал в Вашингтон? - Я думала, как представитель своего правительства. - Он должен был вести здесь переговоры о признании Соединенными Штатами нового режима в Патагвае и предоставлении ему займа. Заем нужен был позарез. Удирая за границу, Сильвестре обчистил казну - забрал все, до последнего гроша. Новому правительству были необходимы деньги, и срочно - на содержание армии и флота, на закупку продовольствия и снаряжения. Иначе ему было не была задача - добиться займа как можно быстрее. Мне поручили обо всем с ним договориться. Правда, были тут кое-какие сложности. Несколько лет тому назад, еще во времена Сильвестре, мы предоставили Патагваю большой заем - сто миллионов,- и правительство Сильвестре не вернуло нам ни единого цента. Мы подозревали - хотя доказать этого так и не смогли,- что большую часть денег Сильвестре прикарманил. Само по себе это не могло быть препятствием для нового займа - ведь в конце-то концов о нем просило другое правительство, которое к тому же было нам по душе; словом, мы подошли к делу без всякой предвзятости. Но вдруг эти проклятые идиоты конфисковали земельную собственность одного американца. Ну, мы, разумеется, заявили - пусть они ее вернут, только тогда мы сможем дать им деньги. Я был уверен, что они не будут колебаться ни минуты. Однако, замечаю - Оливарес вроде бы не торопится. Выдвигает всякие возражения, тянет, затевает спор из-за каких-то формальностей. Потом-то я сообразил, в чем тут дело. Должно быть, Сильвестре с ним стакнулся: дал ему взятку, чтобы тот волынил. И это сработало: как только стало ясно, что дело с займом затягивается, офицеры патагвайской армии довольно круто обошлись с новым правительством, и все было кончено. Правительство пало, Сильвестре тут же вернулся к власти, а Оливарес потихоньку отбыл из Вашингтона в неизвестном направлении. Как видишь, все одно к одному. - Но при чем тут Том? - Мне очень тяжело тебе признаваться, Сар, но боюсь, что втравил его в это дело я. Еще когда я вел с Оливаресом переговоры, я поделился с Томом своими подозрениями. Он страшно загорелся. Ты ведь знаешь, Том всегда был |
|
|