"Джерина Кэрол. Граф из Техаса " - читать интересную книгу автора - Нет, подождите, - окликнула она. - Вы не поняли меня.
- В чем дело, мэм? - У вас нет дома в Сент Кеверне. - Как нет? - Это действительно так. Ваш дом прямо у подножия этого холма. - Но разве вы только что не сказали, что там находится это местечко - как его? Рейвенс Лэйер? - Я именно это имела в виду. Рейвенс Лэейр - это название вашего имения. - Так значит это не город? - Боже мой, нет. Рейвенс Лэйер - семейное владение Трефаро. Замок Вашей светлости. Прескотт вздрогнул. - Прошу вас, мэм, не делайте этого. - Я сказала что-то не так? - Не называйте меня так. - Не называть вас Вашей светлостью? - Да, мэм. Я понимаю, что вам хотелось сделать, как лучше, но это просто не подходит ко мне. - Подходит или не подходит, милорд, но так принято. - Возможно для здешних людей, но только не для меня самого. Я чувствовал бы себя гораздо лучше, если бы вы звали меня просто Прескотт. Она засмеялась. - О, я не могу этого сделать. - Почему же? Это мое имя. - Это не имеет никакого значения, - сказал он. - Мне бы очень хотелось быть с вами на дружеской ноге. Но, лорд... Это звучит чертовски официально для меня. Он сердито наморщил лоб. - Я совершенно не чувствую себя лордом. И, по правде говоря, графом тоже... И очень сомнительно, что я вообще когда-нибудь почувствую себя высокой особой. Взглянув на незнакомку, он увидел, что та недоуменно смотрит на него своими огромными серыми глазами, и понял, что совершенно запутал ее своими рассуждениями. - О, не обращайте на меня внимания. Мне просто надо было выговориться. Но его маленькая речь заставила девушку задуматься. Почему он так тяготится своим новым титулом и положением в обществе? Пристальнее взглянув на Прескотта, женщина заметила большую печаль и одиночество в его глазах. О, как она понимала его! Окажись она сейчас одна в чужой стране, то, возможно, умерла бы от тоски. Она очнулась от своих раздумий, услышав собственный голос, спросивший: - Вы не хотите, лорд, то есть, вы не хотите, чтобы я показала вам дорогу до Рейвенс Лэйера? Просто так, на всякий случай. Мне не хотелось бы, чтобы вы заблудились. Ведь дороги в Корнуолле так запутаны! Печальное выражение исчезло с его лица, а рот расплылся в улыбке. - Если это вас не затруднит, мэм. Я был бы очень вам обязан. - О, это сущие пустяки, уверяю вас. |
|
|