"Джерина Кэрол. Граф из Техаса " - читать интересную книгу автораагрессивностью.
- Но это вовсе не дает объяснения вашей грубости. - Прошу прощения, милорд. - Не притворяйтесь, вы не так глупы, Эмерсон. Вы оскорбили не меня, а даму. - Оскорбил ее? - Вы назвали ее ведьмой. - Но, милорд, она... - Совсем не ведьма, - резко оборвал его Прескотт, одарив Люсинду широкой мальчишеской улыбкой. - Она моя кузина. Трефаро, так же, как и я. И по моему мнению, Эмерсон, вам следует извиниться именно перед ней. Разве я не прав? Эмерсон замялся в нерешительности, со злостью глядя на Люсинду. Прескотт снова сжал пальцы на его камзоле: - Я спросил, разве это не так? - Да-да, конечно, милорд. Прошу прощения, Люсинда. - Для вас это мисс Трефаро, Эмерсон. - Конечно, как скажете, милорд. - Тогда я приказываю вам сказать это ей, а не мне. - Я прошу извинения за свою грубость, мисс Трефаро. - Так-то лучше. Гораздо лучше. - Прескотт, наконец, освободил его и сделал шаг назад. - Больше всего нам не хотелось быть слишком фамильярными в обращении друг с другом. Это может расстроить некоторых людей, которые этого вовсе не заслуживают. - Да, милорд. Люсинде. - Забудь мы об этом, и весь мир отправится к чертовой матери. А ведь мы никак не можем этого допустить, правда? - Да, милорд. Скрытая злоба прозвучала в голосе Эмерсона, и Люсинда заметила это, но решила промолчать. Ей было достаточно уже того, что Эмерсон на собственной шкуре убедился, что ему не придется самоуправствовать при новом графе так, как он это делал раньше. А еще она была тронута тем, как благородно бросился Прескотт на ее защиту. Ни один мужчина не вступался за нее раньше, даже в детстве, когда она была очень одинока и ей так нужны были любовь и понимание. При мысли об этом она почувствовала, что ее сердце распахнулось для него, и что уже зародившееся в ее душе теплое и нежное чувство растет с каждой секундой. - У вас есть какие-нибудь дела? - спросил Прескотт. Эмерсон быстро кивнул. - Да, милорд. - Тогда я не буду задерживать вас. Идите и работайте. А нам с моей кузиной, мисс Трефаро, надо обсудить еще кое-какие семейные вопросы. - Да, милорд. - Хотя подождите, вы можете оказать мне большую услугу, если вас это не затруднит. - Что угодно, милорд. - Посмотрите, не появился ли где-нибудь большой фургон, следующий в эту сторону? - Фургон, милорд? |
|
|