"Орсон Скотт Кард. Королева Язу ("Сказание о Мастере Элвине")" - читать интересную книгу автора - А теперь, когда мы установили, что вам нечего меня опасаться, -
сказал Элвин, - давайте спасем двух ребят на самодельном плоту без дифферента. И в белой пелене перед ними, в каких-нибудь пяти футах, возник плот. Еще один взмах веслами - и они стукнулись об него. Только в это мгновение двое на плоту их заметили. Артур перебрался на нос с кормовым концом и перескочил на плот. - Слава Богу! - воскликнул один из двоих терпящих бедствие. - Вы прибыли как нельзя более вовремя, - сказал другой, выше ростом, помогая Артуру закрепить канат. - Плот ненадежный, а в таком тумане даже окрестностей не видно. Так себе поездочка, надо сказать. - Рад видеть, что вы не пали духом, - засмеялся Элвин. - Мы молились и пели гимны, - заверил длинный. - Это сколько же росту в вас будет? - спросил, запрокинув голову, Артур. - Я на голову выше собственных плеч, но подтяжек вполне хватает. Нельзя было не почувствовать симпатии к этому человеку, и это сразу вызвало у Элвина подозрения. Если у него такой дар, то доверять ему опасно. Но в том-то и штука с такими людьми: ты не доверяешь им, и в то же время они тебе нравятся. - Вы, часом, не адвокат? - спросил Элвин. Они уже приготовились взять плот на буксир. Незнакомец выпрямился во весь свой рост и поклонился - такого неуклюжего поклона Элвин еще в жизни не видел. Одни колени и локти, сплошные углы, даже лицо напрочь лишено плавных линий. Этот малый настоящий урод. противно, а улыбка у него на редкость теплая и приветливая. - Авраам Линкольн из Спрингфилда к вашим услугам, джентльмены. - А я Куз Джонстон из Спрингфилда, - представился другой. - "Куз" - значит "кузен", - пояснил Линкольн. - Его все так зовут. - Теперь стали звать, - уточнил Куз. - Кузен? А чей? - спросил Артур. - Только не мой, - ответил Линкольн. - Но он вылитый кузен, правда? Воплощение родственности, квинтэссенция седьмой воды на киселе. Начав звать его Кузом, я только подтвердил очевидное. - Вообще-то я сын второй жены его отца от первого брака, - внес ясность Куз. - Вследствие этого мы друг другу сводные никто, - сказал Авраам. - Я особенно благодарен вам, ребята, за то, - взял слово Куз, - что мне теперь не придется выслушивать до конца самую невероятную басню, которую когда-либо плел старина Эйб. - Никакая это не басня. Я слышал ее от человека по прозвищу Сказитель. Он поместил ее в свою книгу и не сделал бы этого, не будь она правдивой. У "старины Эйба", который выглядел не более чем на тридцать, был острый глаз, и он сразу заметил, как переглянулись Элвин с Артуром. - Вы его знаете? - спросил он. - Он правдивый человек, это верно, - сказал Элвин. - Какую же историю он рассказал вам? - О рождении одного ребенка. О трагической гибели его старшего брата - его убило несущееся по течению дерево, когда он спасал свою мать. Фургон |
|
|