"Орсон Скотт Кард. Королева Язу ("Сказание о Мастере Элвине")" - читать интересную книгу автора

- А теперь, когда мы установили, что вам нечего меня опасаться, -
сказал Элвин, - давайте спасем двух ребят на самодельном плоту без
дифферента.
И в белой пелене перед ними, в каких-нибудь пяти футах, возник плот.
Еще один взмах веслами - и они стукнулись об него. Только в это мгновение
двое на плоту их заметили.
Артур перебрался на нос с кормовым концом и перескочил на плот.
- Слава Богу! - воскликнул один из двоих терпящих бедствие.
- Вы прибыли как нельзя более вовремя, - сказал другой, выше ростом,
помогая Артуру закрепить канат. - Плот ненадежный, а в таком тумане даже
окрестностей не видно. Так себе поездочка, надо сказать.
- Рад видеть, что вы не пали духом, - засмеялся Элвин.
- Мы молились и пели гимны, - заверил длинный.
- Это сколько же росту в вас будет? - спросил, запрокинув голову,
Артур.
- Я на голову выше собственных плеч, но подтяжек вполне хватает.
Нельзя было не почувствовать симпатии к этому человеку, и это сразу
вызвало у Элвина подозрения. Если у него такой дар, то доверять ему опасно.
Но в том-то и штука с такими людьми: ты не доверяешь им, и в то же время они
тебе нравятся.
- Вы, часом, не адвокат? - спросил Элвин. Они уже приготовились взять
плот на буксир.
Незнакомец выпрямился во весь свой рост и поклонился - такого
неуклюжего поклона Элвин еще в жизни не видел. Одни колени и локти, сплошные
углы, даже лицо напрочь лишено плавных линий. Этот малый настоящий урод.
Надбровья выдаются, как у обезьяны, и все же... смотреть на него не
противно, а улыбка у него на редкость теплая и приветливая.
- Авраам Линкольн из Спрингфилда к вашим услугам, джентльмены.
- А я Куз Джонстон из Спрингфилда, - представился другой.
- "Куз" - значит "кузен", - пояснил Линкольн. - Его все так зовут.
- Теперь стали звать, - уточнил Куз.
- Кузен? А чей? - спросил Артур.
- Только не мой, - ответил Линкольн. - Но он вылитый кузен, правда?
Воплощение родственности, квинтэссенция седьмой воды на киселе. Начав звать
его Кузом, я только подтвердил очевидное.
- Вообще-то я сын второй жены его отца от первого брака, - внес ясность
Куз.
- Вследствие этого мы друг другу сводные никто, - сказал Авраам.
- Я особенно благодарен вам, ребята, за то, - взял слово Куз, - что мне
теперь не придется выслушивать до конца самую невероятную басню, которую
когда-либо плел старина Эйб.
- Никакая это не басня. Я слышал ее от человека по прозвищу Сказитель.
Он поместил ее в свою книгу и не сделал бы этого, не будь она правдивой.
У "старины Эйба", который выглядел не более чем на тридцать, был острый
глаз, и он сразу заметил, как переглянулись Элвин с Артуром.
- Вы его знаете? - спросил он.
- Он правдивый человек, это верно, - сказал Элвин. - Какую же историю
он рассказал вам?
- О рождении одного ребенка. О трагической гибели его старшего брата -
его убило несущееся по течению дерево, когда он спасал свою мать. Фургон