"Орсон Скотт Кард. Люди на краю пустыни " - читать интересную книгу автора

будет лучше, если я займусь своим делом и поскорее уеду из города. Но ведь
именно так относится к вам, вашим пашням и вашим домам пустыня. Вы здесь
лишь временно. Для вас здесь нет места, и очень скоро от вас и от всех
ваших достижений не останется и следа.
Струйки пота текли по его лицу и скатывались в глаза, но Дивер не
выпускал из рук седла, чтобы вытереть лоб. Он боялся, что если сейчас
положит седло на землю, то потом уже не сможет снова взвалить его на плечи.
Седла не предназначены для того, чтобы люди носили их на спине, и его седло
не было исключением. Оно натерло ему плечи и постоянно било по спине,
причиняя мучительную боль. Но он так долго нес свое седло, что теперь уже
было бы глупо его бросать. Просто надо было забыть о кровоточащих ссадинах
на плечах и о ноющей боли в руках, которыми он придерживал болтающееся
седло.
Уже настала ночь, а он так и не вышел к дороге. Даже укрывшись одеялом
и используя седло в качестве защиты от ветра, Дивер провел полночи,
содрогаясь от порывов холодного ветерка, который задувал то с одной, то с
другой стороны пастбища. Он проснулся, окоченевший и разбитый, да к тому же
и с насморком. На следующий день, уже ближе к полудню, он наконец вышел к
дороге. Это была тонкая серая лента старинного асфальта с гравием. Эту
двухполосную дорогу построили еще в те времена, когда здесь была сплошная
пустыня и по ней ездили только геологи, туристы и наиболее упрямые
скотоводы. Руки, спина и ноги болели так сильно, что он не мог ни сидеть,
ни стоять, ни даже лежать. Поэтому, положив на землю седло и скатку с
постельным бельем, он решил пройтись по дороге, чтобы хоть немного забыть о
боли. Сняв со спины седло, он чувствовал такую легкость, как будто
превратился в пушинку.
Сначала он пошел на юг, в сторону пустыни, и остановился, только когда
седло почти полностью скрылось в тумане. Тогда он пошел назад, прошел мимо
седла и двинулся в сторону осваиваемых земель. Здесь трава была гуще и
выше. У конных рейнджеров была поговорка: "Трава по стремя, блинчикам с
медом самое время". Это означало, что уже близко пахотные земли и фруктовые
сады, а значит, и город. А поскольку большинство всадников были мормонами,
то они могли рассчитывать на то, что скоро получат еду, умело
приготовленную их братьями и сестрами. В тех маленьких поселках, где не
было закусочных, Дивер запасался сэндвичами или сухарями.
Он считал, что мормонское сообщество похоже на большой кусок материи,
каждая нить которого представляет собой личность отдельного мормона.
Переплетаясь между собой, они образуют крепкую ткань государства Дезерет,
которая является одинаково прочной как в центре, так и по краям, то есть по
границам осваиваемых земель. Рейнджер-мормон мог сбиться с пути и оказаться
на заброшенном всеми пастбище, но и тогда он все равно оставался
неотъемлемой частью этой ткани. Сам же Дивер был похож на нить другого
цвета, которая вылезла из единой, плотной ткани, но присмотревшись к этой
нити, можно было обнаружить, что она нигде не скреплена с другими нитями и
является посторонней, прилипшей к ткани во время стирки. И если ее
потянуть, то можно легко вытащить, ничуть не испортив при этом качество
ткани.
Но Дивера это вполне устраивало. Если для того, чтобы получить горячий
завтрак, нужно было стать мормоном и делать все, что скажет епископ,
поскольку его устами говорит Господь, то уж лучше довольствоваться хлебом и