"Орсон Скотт Кард. Люди на краю пустыни " - читать интересную книгу автора

самопроизвольно вырвался из его горла. Губы, язык и зубы, в детстве с таким
старанием учившиеся выговаривать слова, понятные только его родителям,
теперь вновь произнесли слово. "Помогите!" Это было очень трудное слово.
Застряв у него во рту, оно оглушило его, и Карпентер уже ничего не слышал.
Поэтому последние звуки этого слова скорее напоминали какие-то жуткие
завывания, а не человеческую речь.
Протяжно и громко скрипнув тормозами, автомобиль резко остановился.
Шум его мотора умолк. Карпентер снова завыл. Хлопнули дверцы машины.
- Говорю тебе, это собака, чья-то старая собака... Карпентер завыл еще
раз.
- Собака это или нет, но там что-то живое.
Они побежали вдоль края берега, и кто-то из них его увидел.
- Маленький ребенок!
- Что он делает там, внизу?!
- Ну же, малыш, ты сможешь выбраться оттуда!
"Я чуть не угробил себя, выбираясь отсюда, идиот, если бы я мог
выбраться, неужто ты думаешь, что я бы этого не сделал? Помогите мне!" Он
снова стал кричать.
- Это вовсе не маленький мальчик. У него борода...
- Ладно, держись, мы спускаемся вниз!
- Смотрите, там в воде инвалидная коляска...
- Должно быть, он калека.
Он слышал несколько голосов, некоторые из которых были женскими, но к
нему, шлепая по воде, подбежали двое крепких мужчин. Взяв его под руки, они
вытащили его наверх.
- Вы можете встать? С вами все в порядке? Вы можете стоять?
Сделав усилие, Карпентер выдавил еще одно слово: "Нет".
Женщина, что была постарше, взяла на себя командование.
- И дураку понятно, что у него паралич. Том, возвращайся вниз и
захвати его инвалидное кресло. Зачем ему ждать, пока доставят новое? Давай,
спускайся вниз! Воды еще не так много, здесь не было настоящего ливня!
Она произносила слова твердым и четким голосом. Ее речь была слишком
правильной, и поэтому, скорее всего, она была иностранкой. Эта женщина и
та, что помоложе, перенесли его в грузовик. Это была старинная машина с
плоским кузовом, в задней части которого лежала груда каких-то предметов
странной формы, накрытых брезентом. Карпентер прочел слова, которые были
написаны на брезенте: "БАЛАГАН ЧУДЕС СВИТУОТЕРА". Значит, труппа бродячих
актеров мчалась в город, чтобы укрыться там от дождя и каким-то чудом
услышала его зов.
- Бедные ваши руки, - проговорила молодая женщина, вытирая песок и
кусочки гравия, прилипшие к его локтям. - Вы так все время и поднимались на
одних руках?
Изрыгая ругательства, на берег выбрались перепачканные грязью молодые
мужчины. Они принесли инвалидную коляску и быстро привязали ее к задней
части грузовика. Одному из них удалось найти компьютер, и он положил его в
кабину. Его конструкция была рассчитана на грубое обращение, и к радости
Карпентера, он по-прежнему был в рабочем состоянии.
- Спасибо, - сказал его механический голос.
- Я сказала им, что слышу нечто, а они назвали меня сумасшедшей, -
сказала пожилая женщина. - Выживете в Рифроке?