"Орсон Скотт Кард. Люди на краю пустыни " - читать интересную книгу автораостальные цветы в саду изменились. Они захотели стать такими же, как этот
цветущий сорняк, - ее рука опустилась ему на плечо. - Объясни мне этот сон. От прикосновения ее руки его плечо окаменело. - Черный цвет прекрасен, - сказал он. - А это что значит? - В Америке, я имею в виду США, потомки чернокожих рабов очень долго стыдились того, что они черные. Чем белее был цвет твоей кожи, тем лучше было твое социальное положение, и тем больше тебя уважали. Но когда чернокожие совершили в шестидесятых годах свою революцию... - Ты не можешь помнить шестидесятые, малыш. - Зато я отлично помню семидесятые. И потом, я ведь читаю книги. Черный цвет прекрасен - этот лозунг принес величайшие перемены, которые очень сильно изменили жизнь. Чем чернее, тем лучше, повторяли они снова и снова. Гордись своим черным цветом, не надо его стыдиться. И всего лишь за несколько лет они перевернули всю систему общественных отношений с ног на голову. Она кивнула. - Сорняк превратился в цветок. - Ну, так вот. Во всей Латинской Америке индейцы имеют самый низкий общественный статус. Если желаешь, чтобы боливиец вонзил в тебя нож, назови его индейцем. Каждый по мере своих возможностей выдает себя за чистокровного испанца. Чистокровных индейцев вырезали. И это почти ни у кого не вызывает сожалений. Лишь в Мексике дело обстоит немного по-другому. - Сэм, то, что ты рассказываешь мне о моих снах, явно не для средних умов, а я всего-навсего немолодая уже индианка, которая живет в джунглях. чувство собственного достоинства? И это при том, что они являются беднейшими из бедных и самыми угнетенными из угнетенных? - Им нужно сделать себе имя. Именно так поступил Бенджамин Франклин, когда назвал жителей английских колоний американцами. С тех пор они перестали быть Нью-Йоркцами или вирджинцами, а стали американцами. То же самое нужно сделать и с вами. Должны быть не латиноамериканцы и североамериканцы, а индейцы и европейцы. Somos todos indios. Мы все индейцы. Как думаешь, сработает это как лозунг? - Еще бы. Это прямо-таки революционный лозунг. - Nos somos os americanos. Vai fora, Europa! America p'ra americanos! Лозунги на любой вкус. - Мне надо будет перевести их на испанский. - Indios moram na India. Americanos moram na America. America nossa! Нет, лучше все же: Nossa America! Nuestra America! Что значит "Наша Америка". - У тебя очень хорошо получаются лозунги. Он вздрогнул, когда ее пальцы, пробежав по его плечу, скользнули вниз и прикоснулись к чувствительной коже груди. Она провела пальцем вокруг его соска и он затвердел и съежился как от холода. - Что же ты замолчал? - она положила ладонь ему на живот, чуть выше резинки шорт и чуть ниже пупка. - Ты так и не рассказал мне о своих снах, - сказала она. - Но я знаю, что тебе снилось. Он покраснел. - Ты понял? Даже если ты не раскроешь рта, мне все расскажет твоя |
|
|