"Орсон Скотт Кард. Люди на краю пустыни " - читать интересную книгу автора

скажет ему, что никогда не будет креститься? Если бы дружелюбие мормонов
оказалось подлинным, то он, возможно, стал бы по-другому относиться к ним.
Но этого так и не случилось.
И вот теперь Маршалл обращался с ним точно так же, как это делали
епископы. Не в силах сдержать себя, Дивер сбросил его руку со своего плеча
и пошел прочь так стремительно, что рука Маршалла еще секунду висела в
воздухе. Его лицо и сжатые кулаки, должно быть, показали им, насколько
сильно он рассержен, так как все присутствующие изумленно уставились на
него. Все, за исключением Олли, который стоял и одобрительно кивал головой.
Маршалл обвел взглядом зрителей этой сцены:
- Ладно, я не знаю, что я...
Но он не закончил фразу, а только пожал плечами.
Как это ни странно, но гнев Дивера мгновенно куда-то улетучился. Он ни
разу в жизни не позволял гневу овладеть собой, так как ни к чему хорошему
это привести не могло. Хуже всего было то, что теперь они считали причиной
его гнева их намерение его прогнать. Он не знал, как объяснить им, что это
не так и что он будет только рад уйти. Всякий раз, когда Дивер уходил из
взявшей его на воспитание семьи, он попадал в аналогичную ситуацию. Его
прогоняли, поскольку он утомлял людей, и это его вполне устраивало, так как
он тоже никогда не испытывал к ним особой любви. Он ничего не имел против
того, чтобы уйти, а они были только рады его уходу. Но никто из них не мог
подойти к нему и прямо об этом сказать.
Вот и хорошо. Больше они его никогда не увидят.
- Разрешите, я возьму свое седло, - обратился к ним Дивер. Он
направился к борту грузовика.
- Я помогу вам, - сказал Тули.
- Подождите, - Скарлетт крепко сжала Дивера за локоть.
- Этот молодой человек неизвестно сколько времени провел на пастбище,
и мы не отпустим его, не накормив завтраком.
Дивер понимал, что она это говорит только из вежливости и поэтому не
стал ее благодарить. Этим все могло бы и закончиться, если бы не Кэти,
которая подошла к нему и взяла его еще свободную левую руку.
- Пожалуйста, останьтесь, - сказала она. - В этом городе все мы
чужаки, и я думаю, что нам надо держаться друг друга, пока наши дороги не
разойдутся.
Ее улыбка была такой лучезарной, что он даже зажмурился. А ее взгляд
был таким пристальным, что мог заставить его усомниться в истинной причине
ее желания удержать его.
Подхватив ее инициативу, Тули сказал:
- Нам может понадобиться лишняя пара рук, а вы заработаете себе на
питание.
Даже Маршалл внес свою лепту.
- Я и сам хотел попросить вас, - сказал он, - и надеюсь, что вы
присоединитесь к нам и разделите нашу скромную трапезу.
Дивер на самом деле был голоден. Несмотря на то, что ему хотелось
высвободить свою руку, он с удовольствием рассматривал лицо Кэти. Но больше
всего ему хотелось, чтобы Скарлетт отпустила наконец его локоть. Понимая,
что на самом деле он никому здесь не нужен, Дивер и на этот раз не
поблагодарил их и, высвободив руки, пошел за своим седлом. В этот момент
Олли рассмеялся и сказал: