"Орсон Скотт Кард. Человек с ухмылкой на лице (Сказание о мистере Элвине)" - читать интересную книгу автора

- Отрадно видеть, что мозги у тебя работают.
- И это говорит человек, который то и дело попадает в тюрьму.
Эльвин скорчил ему гримасу, а сам направил свое старательское чутье в
механизм весов под землей. И, ясное дело, там оказался храповик, который
при первом взвешивании перемещал рычажок, делая вес меньше, чем на самом
деле, а при втором отцеплялся, и рычаг становился на место, показывая
большой вес. Неудивительно, что Рэк не хотел допускать Эльвина к весам.
Эльвин пришел к достаточно простому решению. Он велел Артуру Стюарту
держаться поближе к весам, но на них не становиться. Рэк записал вес
пустой повозки, а когда она съехала с весов, стал подсчитывать разницу.
Как только повозка оказалась внизу, Эльвин во всеуслышание накинулся на
Артура Стюарта:
- Ты что, дурак, делаешь? Зачем ты залез на весы?
- Не делал я этого! - закричал Артур.
- Да, вроде бы не делал, - говорит один из фермеров. - Я опасался
этого, потому что он стоял очень близко, и глаз с него не спускал.
- А я говорю - он на них встал, - говорит Эльвин. - И теперь хозяин
потеряет столько же, сколько весит этот мальчишка!
- Да не становился он туда, - говорит Рэк, оторвавшись от своих
вычислений.
- Ну что ж, проверить это очень просто, - говорит Эльвин. - Давайте
загоним телегу обратно на весы. Тут Рэк забеспокоился и говорит фермеру:
- Послушай, давай я просто учту вес мальчишки при подсчете.
- А достаточно ли чувствительны эти весы, чтобы показать его точный
вес? - спрашивает Эльвин.
- Не знаю. Можно и на глаз прикинуть.
- Ну уж нет! - кричит Эльвин. - Этому фермеру чужого не надо, но и
обвешивать его не годится. Ставьте повозку обратно, и взвесим заново.
Рэк хотел было возразить, но тут Эльвин сказал:
- Если, конечно, эти весы работают как надо. Они ведь правильно
показывают, да?
Рэк перекосился, но что он мог сказать на это?
- Конечно, правильно, - буркнул он.
- Тогда взвесим повозку сначала без парня, потом вместе с ним.
Ну и сами понимаете: повозка, въехав обратно на весы, оказалась чуть
ли не на сотню фунтов легче, чем была в первый раз. Свидетели оторопели.
- Я мог бы поклясться, что мальчишка не вставал на весы, - говорит
один.
- А я бы в жизни не поверил, что он весит сто фунтов, - говорит
другой.
- У него кости тяжелые, - пояснил Эльвин.
- Нет, сэр, - не кости, а мозги, - поправил Артур, вызвав общий смех.
А Рэк, пытаясь сохранить хорошую мину при плохой игре, вставил:
- Это тянет еда, которую он слопал за моим столом, - ее там не меньше
пятнадцати фунтов.
И вес зерна, которое привез фермер, увеличился на сто фунтов.
Следующей взвешивалась полная повозка, а весы были настроены показать
большой вес. Напрасно Рэк пытался прикрыть лавочку пораньше - Эльвин
предложил поработать за него, а фермеры, мол, проследят, чтобы записи
велись правильно.