"Трумен Капоте. Другие голоса, другие комнаты [H]" - читать интересную книгу автора - Ну как, ничего, а? - сказала Айдабела. - Небось подумали, за вами сам
черт гонится? - Не черт, сестра, - ответила ей Флорабела, - черт в тебе сидит. - И Джоулу: - Она получит, когда я скажу папе: она почему незаметно подобралась - потому что срезала через низину, а папа ей сколько раз об этом говорил. Она все время там околачивается, ищет амбровую смолу: и когда-нибудь, попомни мои слова, мокасиновая змея отгрызет ей ногу под корень. Айдабела вернулась с веткой кизила и теперь страстно нюхала цветы. - Меня уже кусала змея, - сказала она. - Да, это правда, - подтвердила ее сестра. - Ты бы видел ее ногу, Джоул Нокс. Раздулась, как дыня, и все волосы у ней выпали; ух, два месяца хворала, мы с мамой просто сбились с ног. - Хорошо еще, что не умерла, - сказал Джоул. - Умерла бы, - сказала Айдабела, - если бы была, как ты, не знала чем лечиться. - Да, она не растерялась, - признала Флорабела. - Сразу кинулась в курятник, схватила петуха и разорвала: такого кудахтанья я отродясь не слышала. Горячая куриная кровь вытягивает яд. - А тебя змея кусала, мальчик? - поинтересовалась Айдабела. - Нет, - ответил он, почему-то чувствуя себя виноватым, - меня машина чуть не переехала. Айдабела задумалась над сообщением. - Машина чуть не переехала, - повторила она, и в сиплом голосе прозвучала зависть. - Напрасно ты ей сказал, - сердито упрекнула его Флорабела. - С нее Под дорогой в перелеске, позванивая галькой, журчал ручей и раздавались возгласы невидимых лягушек. Айдабела отщипывала лепестки кизила и роняла по дороге; потом бросила ветку, подняла лицо к небу и сперва замурлыкала без слов, а потом запела: "Когда приходит стужа и холодно снаружи, куда синица бедная от холода летит?" Флорабела подхватила песню: "Летит синица-птица скорей в сарай укрыться и крылышком накрыться от холода летит!" [*Здесь и далее стихи в переводе Елены Кассировой] Песня была веселая, они заводили ее снова и снова, и в конце концов Джоул присоединился к дуэту; голоса их звучали чисто и нежно, потому что все трое были сопрано, - и Флорабела бодро бренчала на воображаемом банджо. Потом облако наползло на луну, и в черноте пение смолкло. Флорабела спрыгнула с повозки. - Вон там наш дом. - Она показала на какие-то дебри. - Не забудь, в гости приходи. - Приду, - откликнулся оy, но море тьмы уже поглотило сестер. Позже мысль о них вернулась эхом и снова ушла, оставив его с первоначальным подозрением, что они ему примерещились. Он тронул свою щеку, кукурузную шелуху, взглянул на спящего Джизуса - старик пребывал как бы в трансе, однако тело его резиново гасило толчки повозки, и Джоул успокоился. Уздечка позвякивала, мягкий стук копыт нагонял сон, как жужжание летней послеобеденной мухи. Звездная чаща осыпалась на него, облив огнем, ослепила и смежила ему глаза. Уткнув руки в бока, с неловко подвернутыми ногами и приоткрытым ртом, он лежал так, будто сон свалил его одним ударом. |
|
|