"Рэмси Кемпбелл. Забава (Сб. "Число зверя")" - читать интересную книгу автора - Я просто хотел тебе сказать...
- Том, ты бормочешь. Я тебя не слышу. Он просто пытался, чтобы его слышала только она. - Я говорю, я хочу, чтобы ты знала, что у меня просто вышел очень плохой день, - сказал он громче. - Я на самом деле думал, что должен приехать сегодня. - С каких пор у тебя такая плохая память? - С.., не знаю, кажется, с сегодняшнего дня. Нет, честно, ты ведь думаешь про свой день рождения? Я знаю, что я про него тоже забыл. Волна веселья накатила из холла перед телевизором. Конечно, все там смеются над телевизором, у которого приглушен звук, объяснил он себе, пока Рут ему отвечала: - Если ты это можешь забыть, ты все можешь забыть. - Мне очень жаль. - Мне еще жальче. - А мне жальче всех, - рискнул он, и тут же пожалел, что выполнил этот ритуал, поскольку это не дало ему ни малейшей реакции от нее, но больше потому, что из холла раздался рев смеха. - Послушай, я просто хотел, чтобы ты знала, что я не пытался тебя подловить, вот и все. - Том! Голос был такой сочувственный, как мог бы быть у кровати больного старого родственника. - Рут, - ответил он, и тут же глупо спросил: - Что? - Мог с тем же успехом и пытаться. - Я хочу сказать, что ты почти это сделал. - О! - И после паузы, такой же пустой, как было у него внутри, он повторил этот звук. На этот раз не с разочарованием, а со всем удивлением, которое смог собрать, ин мог бы дать и третью версию этого звука, несмотря на или благодаря последнему взрыву веселья в холле, если бы Рут не заговорила: - Я сейчас с ним говорю. - С кем говоришь? Не договорив еще до конца, Шоун уже понял, что она говорила не с ним, а о нем, потому что услышал у нее в квартире мужской голос. И тон его был куда теплее дружеского, и голос был существенно моложе. - Удачи вам обоим, - сказал он менее иронично и более бесстрастно, чем сам хотел бы, и рванул рычаг, вешая трубку. Из щели вывалилась монетка и плюхнулась на ковер. Среди бешеного веселья у телевизора несколько женщин кричали: "Кому, кому", как стадо коров. - А он хорош, правда? - заметил кто-то еще, и Шоун попытался понять, что ему делать со своим смущением на грани паники, когда раздался звон, уходящий в темную часть дома. Это был небольшой, но гулкий гонг в руках у управляющего. Шоун услышал оживленный топот шагов в холле и еще топот наверху. Он замялся в нерешительности, и Даф вынырнула к нему из-за управляющего. - Давайте я вас посажу, пока не началась суматоха, - сказала она. - Я только возьму туфли у себя в комнате. |
|
|