"Рэмси Кемпбелл. Забава (Сб. "Число зверя")" - читать интересную книгу авторакивали, и дом с двумя светящимися окнами - у него в комнате и в
телевизорном холле - поднимался и приближался. - В общем, моя фамилия Шоун. Не Клоун, и не Слоун " не Стоун. Шоун. Ш-о-у-н. - Мы поняли. Водитель потянулся к пустому гнезду кнопки звонка, потом просто стукнул в дверь. Она тут же открылась внутрь, явив стоящего за ней менеджера. - Этот джентльмен - из ваших гостей, мистер Снелл? - "спросил напарник водителя. - Мистер Томсон! А мы вас обыскались, - объявил Снелл и распахнул дверь пошире. Весь народ из телевизорного холла построился вдоль стен, как зрители на параде. И скандировал: - Томми Томсон! - Это не я! - завопил Шоун, беспомощно дергая нотами, пока его шлепанцы не влетели в коридор. - Я вам сказал... - Сказали, сэр, - успокоительно пробубнил водитель, а его напарник сказал даже еще тише: - Куда вы хотите, чтобы вас отвели, сэр? - Наверх, просто... - Мы знаем, - заговорщицки сказал водитель. В следующий момент Шоуна понесли к лестнице и вверх за ней, с почти незаметной паузой, когда полисмены подобрали каждый по тапку. Скандирование из холла затихло, уступив тишине, которая, затаив дыхание, ждала в темной части дома. Имея полицейский эскорт, Шоун снова обрел уверенность в себе. к концу лестницы. - Туда, где дверь открыта? - предположил водитель. - Где свет горит? - Да, там я. То есть не я, в том смысле я, что... Его внесли под локти в дверь и поставили на ковер. - Эта ничья больше комната быть не может, - сказал водитель, бросая тапки перед Шоуном. - Ну вот, вы уже здесь. Шоун посмотрел, куда уставились полисмены с таким сочувствием, что оно повисло в комнате как тяжесть. На фотографию, где он и Рут, обняв друг друга за плечи, на фоне далекой горы. Фотографию вынули из мокрого пиджака и поставили на полку вместо телефона. - Я же только что ее принес! - возразил Шоун. - Смотрите, она еще мокрая! Он заковылял через комнату натянуть туфли. И еще не дошел до них, как увидел себя в зеркале. Он стоял, чуть покачиваясь, не в силах оторвать глаз. Он слышал, как полисмены поговорили вполголоса и отбыли, потом донесся двойной хлопок дверей и звук отъезжающей машины. Не собственное отражение все еще не позволяло ему шевельнуться. Без толку было бы говорить себе, что сеть морщин - это паутина, и волосы уже были не седеющие, а просто белые. - Ладно, я вижу! - заорал он, понятия не имея сам, кому орет. - Я старый! Старый! - Скоро, - произнес голос, подобный шипению газа в коридоре; он приближался, и лампы гасли одна за другой. - Скоро с тобой будет очень весело, - донеслись остатки другого |
|
|