"Рэмси Кемпбелл. Забава (Сб. "Число зверя")" - читать интересную книгу авторачасти, или уносящих фрагменты, или протягивающих еще нити к другим фигурам
в комнате. Понадобилось усилие, напрягшее мозг, чтобы он смог заметить еще что-то: тонкую щель за шторами, голое окно дальше - слева, очертания двери холла. Когда ближайшая фигура низко поклонилась и Шоун увидел, что то, что осталось от ее глаз, выглядывает из-под волос, кокетливо спущенных на лицо, он бросился к двери холла. Она отодвинулась в сторону, потому что у Шоуна кружилась голова. Тапочки зацепились за дыру в ковре и чуть не бросили пол в лицо Шоуну. Ручка двери отказалась повернуться в потной руке, даже когда он схватился за нее и второй рукой. Потом она поддалась, и пока пол за спиной зашуршал неуверенным, но явно направленным шарканьем, резко открылась. Он выпал за дверь и неуклюже побежал, хлопая тапочками, подальше от темной части холла. Все комнаты были закрыты. Если не считать царапанья ногтей в дверь у него за спиной, была тишина. Он пробежал через холл, стараясь не потерять тапочки, не зная почему, зная только, что должен добраться до входной двери. Он сбросил щеколду, широко распахнул дверь и тут же ее захлопнул, вылетев из дома. Дождь перестал, только с листьев еще капало. Галька блестела, как речное дно. Автобус, прибытие которого он слышал - старый частный автобус, заляпанный грязью, - стоял позади его машины, чуть не касаясь бампера. Отсюда ему не выехать. Он чуть не постучал в окно телевизионного холла, но вместо этого заковылял на улицу, к безмолвным отелям. Он понятия не имел, куда идет, лишь бы подальше от этого дома. После первых же шагов тапочки промокли, и моги все сильнее саднили на каждом шагу, но тут из города показались быстро едущие фары. подмигивая аварийной сигнализацией, и с пассажирского сиденья вышел полисмен в форме, пока Шоун еще не успел слова сказать. Слегка полноватое озабоченное лицо полисмена в свете уличного фонаря имело здоровый розовый цвет. - Помогите мне, пожалуйста! - взмолился Шоун. - Я... - Не надо ничего говорить, старина. Мы видели, откуда вы вышли. - Они меня заперли! То есть мою машину, вот, посмотрите! Если бы вы им только сказали, чтобы они меня выпустили... С другой стороны подошел водитель, будто пытавшийся перещеголять своего напарника по части заботливого выражения лица. - Успокойтесь, мы все сделаем. Что это у вас с головой? - Стукнулся. Ударил по ней.., вы не поверите, но это не важно. Все будет в порядке. Мне бы только забрать свои шмотки... - Что вы потеряли? Это не может быть в доме? - Да-да, в доме, наверху. Там мои туфли. - Ноги болят, да? Неудивительно, если вы бродите в таком виде в такую ночь. Эй, возьми его под другую руку. - Водитель твердо взялся за правый локоть Шоуна, и со своим напарником поднял и понес к дому. - Как ваше имя, сэр? - спросил водитель. - Не Томсон, что бы там они ни говорили. Не Томми Томсон, и не Том, то есть Том, это да, но Том Шоун. Правда же, это не похоже на Томсона? Шоун" а не клоун. Одна девушка всегда говорила, что ей со мной всегда велели, лит я и не клоун. Я вообще-то к ней сегодня ехал. Он понимал, что говорит слишком много, а полисмены тем временем |
|
|