"Морли Каллаген. Клятва Люка Болдуина " - читать интересную книгу автораказалось, по секрету о том, что силы отца еще не иссякли, и Люк верил ей
гораздо больше, нежели волнению, написанному на лице застывшей в ожидании тети Элен, или напряженному и все понимающему взгляду молодого врача, который стоял в ногах кровати. Вся их с отцом жизнь мелькала у него перед глазами, жизнь вдвоем, которую ничто, казалось, не могло нарушить. Он стоял и ждал, улыбаясь чуть боязливой улыбкой. - Люк, сын, - медленно продолжал отец, - я, может, покину тебя на время. Я исчезну... уеду... Но я буду с тобой, понятно, сынок? - Да, папа, - прошептал Люк. - Мне бы хотелось, чтобы ты переехал жить к тете Элен и дяде Генри. Он очень хороший человек, Люк, добрый и будет заботиться о тебе. Мальчику полезно пожить в небольшом городке. Поезжай к ним, Люк. - Хорошо, но только не сейчас, папа, - не согласился Люк. - Не сейчас, но очень скоро, сынок. - Хорошо, скоро. - И еще, Люк, - голос доктора стал еще тише, казалось, он говорит издалека, прилагая еще больше усилий, - мне бы хотелось, чтобы ты научился у дяди Генри, как нужно жить. Слушай и запоминай то, что он скажет. Хорошо, сынок? - Хорошо, папа. Я буду учиться у дяди Генри. - Чтобы никому не быть в тягость, - прошептал доктор и попытался повернуть голову. Он посмотрел на жену своего брата, и она быстро-быстро закивала головой. - Генри умеет жить, он всегда умел, правда, Элен? - Конечно, конечно, - поспешила согласиться она. После долгого молчания доктор Болдуин прошептал: - Здесь, папа. - Я всегда буду рядом с тобой, сынок. Здесь и там... Недалеко. Он вздохнул, и дыхание его стало прерывистым. Молодой врач сделал знак тете Элен увести Люка. Потом Люк стоял у дверей в гостиную, где тетя и миссис Джексон о чем-то тихо беседовали. Ему не понравилось, что у миссис Джексон как-то странно дергается лицо, а глаза остекленели от слез, хотя она старалась не плакать, пока они шептались, и потому у нее был чересчур суровый вид. Ему стало страшно. Не понимая, что женщинам хотелось по-матерински обнять и утешить его, он смотрел на них с тревогой. - Иди ко мне, Люк, - прерывающимся голосом позвала его миссис Джексон и, когда он медленно приблизился, не удержавшись, заплакала: - О Люк, милый ты мой мальчик, мальчик ты мой! - Люк... сын... сыночек... - встав, зашептала вдруг тетя Элен с полными слез глазами, и, хотя у нее никогда не было сына, да она и не жаждала иметь детей, ей хотелось обнять Люка, потому что он терял отца и оставался один на свете. Это чувство материнской нежности было столь неожиданным для нее, что в горле у нее встал ком, который мешал ее говорить. Больше всего Люк был поражен тем, как тетя судорожно глотнула и как затрясся ее подбородок. - Подойди ко мне, Люк, - позвала она. - Зачем? - спросил он, настороженно держась поодаль. - Ладно, Люк, не нужно. Да благословит тебя господь, - мягко сказала |
|
|