"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Любовь после смерти (пьеса)" - читать интересную книгу автора Но что не следует их гнать
С таким неистовством жестоким; Что надо в этом быть воздержным, И что насилие излишне, Где изменился самый нрав. Тут Дон Хуан, Хуан Мендоса, Из рода знатного маркесов Мондехар, мне в ответ промолвил: "Конечно, Дон Хуан Малек Пристрастно говорит, затем что Сама природа побуждает Его любовь своих по крови; Вот он и хочет оттянуть, Замедлить примененье кары К морискам, темным, низким, подлым". Я молвил: "Дон Хуан Мендоса, Когда Испания была В своем отечестве плененной И угнетенною от мавров, Те христиане, что смешались С арабами и что теперь Названье носят мосарабов, Себе в бесчестие не ставят, Что это было, потому что Порою претерпеть судьбу - Чем одержать над ней победу, И ежели мориски темный, Приниженный и рабский люд, Заметь, что рыцари из мавров Ничуть не ниже христианских С того мгновенья, как с водою Крещенья приняли они И католическую веру; В особенности те, чьи предки Столь часто были королями, Как у меня". - "Да, молвил он, То были короли - из мавров". "Как будто, - я ему ответил, - Кровь мавров, ставши христианской, И царской перестала быть, Раз это кровь Сегри, Валоров, И кровь Венеги и Гранады". От слова к слову, спор зажегся, И так как были мы без шпаг... Будь проклят, проклят этот случай - Без шпаги спор вести словами, То наизлейшее оружье, Оно сильнее стали бьет, И рана заживет скорее, |
|
|