"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Луис Перес Галисиец (перевод К.Бальмонта)(пьеса)" - читать интересную книгу автора Обижен ими, что не знаю,
Давать ли мне какой ответ. Чтобы сказать мне: "Одного я, Луис Перес, убил гидальго, Со мной в сопровожденьи дама, И к вам я прихожу в ваш дом", - Ужели правду были нужны Словесные те построенья? Хочу вас научить теперь, Как нужно было говорить. Вот, Мануэль, меня услышьте. На много лет в наш дом пришли вы, Хорошие то будут годы, И рады послужить вам здесь. Вернитесь же туда немедля, Где вы оставили ту даму, И поскорее приведите Ее в приветливый уют. Я здесь меж тем останусь, ибо В учтивостях я неискусен, И позабочусь, чтобы не был Ее приходом взят врасплох. Мануэль Свою явило благодарность, В вас друга верного признавши. Луис Сеньор, идите поскорей: Себя увидя на чужбине, Тревожиться должна сеньора, И нужно быстро успокоить Ее возвратом. (Мануэль уходит). Исабель! СЦЕНА 4-я Исабель. - Луис. Исабель Чего ты хочешь? Луис Если только |
|
|