"Биверли Бирн. Неугасимый огонь ("Семейство Мендоза" #1) " - читать интересную книгу автораПо какой-то неясной причине старик уверовал в то, что Европа теперь стала
для евреев безопасным местом и что грядет новый, чуть ли не мессианский век. - Сам hamashiah* должен прийти, Софи, - сказал он однажды. - Я жил для того, чтобы увидеть его и ты родилась как раз ко времени, чтобы его лицезреть... ______________ * hamashiah (евр.) - мессия, пророк. Предаваясь грезам об этих чудесах, он выработал некий план. Вместе со своей любимой Софи Бенджамин отправится за горы, в Испанию. И там, на родине своих предков, они обратятся к помазаннику Божьему. По узенькой тропке над обрывом ущелья пробирались два человека. В этом месте начинались отроги южных Пиренеи, еще относительно невысоких на территории испанской провинции Лерида. Именно в этом месте бурная и ледяная река Ногуэра прорезала узкое ущелье, круто уходящее вниз. Эти двое шли медленно. Первый в этом году морозец покрыл узкую полосу дороги льдом, идти было трудно и опасно. Оба были цыганами. Старший, Хоселито, шел впереди. - Здесь самое опасное место, - бормотал он, - немного осталось, дальше дорога станет шире. Мужчины были вынуждены прижаться всем телом к стене обрыва и изо всех сил вцепиться в выступы камней. - Здесь можно опереться ногами, - прошептал Хоселито, - давай за мной. Второму, Карлсону, было пятнадцать лет - уже не мальчик, но еще и не мужчина. Он был выше Хоселито, хорошо физически сложен, в смекалке не короткую жизнь Карлос уже на опыте убедился, каким хорошим учителем может стать сама жизнь в условиях постоянного преследования. Он был проворнее и выносливее своего проводника. - Хоселито становился для него обузой, но оставлять его он не желал. - Долго еще нам идти? - лишь поинтересовался Карлос. - Нет. Деревня за следующим поворотом. Карлос взглянул на небо. Хотя уже миновал полдень и солнце достигло своей крайней зимней точки, оно по-прежнему сияло ослепительно. Молодой цыган попытался придать своему лицу безразличное выражение, но в его серых глазах затаилась тревога. Хоселито смог прочитать мысли Карлоса и поэтому угрюмо произнес: - Я тебя понимаю, но там недалеко есть пещера, где можно дождаться темноты. Нас никто не заметит. Да к тому же они все тупые - эти деревенские, типичные чужаки, - добавил он. Младший и бровью не повел при этих словах, хотя слово чужаки его задело за живое. На древнем языке, который их предки принесли с собой в Испанию, это слово означало "другие, не цыгане, остальные". Мать Карлоса была цыганка. Она умерла при его родах. Отцом Карлоса был чужак. Вырастил его табор, но для Хоселито и всех остальных он был и остался изгоем, одним из тех, на ком лежит вечная отметина нечистой крови и греха матери. Еще минут десять ходьбы по ухабистой тропе и они достигли места, откуда открылся вид на селение. Оно находилось в каких-нибудь двадцати футах от них, внизу, прилепившись к откосу подобно гнезду птицы и видимее постороннему глазу лишь благодаря изгибам единственной, ведущей к нему дороги. Карлос и Хоселито с минуту постояли в тени скалы, обозревая деревню. |
|
|