"Биверли Бирн. Неугасимый огонь ("Семейство Мендоза" #1) " - читать интересную книгу автора

По какой-то неясной причине старик уверовал в то, что Европа теперь стала
для евреев безопасным местом и что грядет новый, чуть ли не мессианский век.
- Сам hamashiah* должен прийти, Софи, - сказал он однажды. - Я жил для
того, чтобы увидеть его и ты родилась как раз ко времени, чтобы его
лицезреть...
______________
* hamashiah (евр.) - мессия, пророк.

Предаваясь грезам об этих чудесах, он выработал некий план. Вместе со
своей любимой Софи Бенджамин отправится за горы, в Испанию. И там, на родине
своих предков, они обратятся к помазаннику Божьему.
По узенькой тропке над обрывом ущелья пробирались два человека. В этом
месте начинались отроги южных Пиренеи, еще относительно невысоких на
территории испанской провинции Лерида. Именно в этом месте бурная и ледяная
река Ногуэра прорезала узкое ущелье, круто уходящее вниз.
Эти двое шли медленно. Первый в этом году морозец покрыл узкую полосу
дороги льдом, идти было трудно и опасно. Оба были цыганами. Старший,
Хоселито, шел впереди.
- Здесь самое опасное место, - бормотал он, - немного осталось, дальше
дорога станет шире.
Мужчины были вынуждены прижаться всем телом к стене обрыва и изо всех
сил вцепиться в выступы камней.
- Здесь можно опереться ногами, - прошептал Хоселито, - давай за мной.
Второму, Карлсону, было пятнадцать лет - уже не мальчик, но еще и не
мужчина. Он был выше Хоселито, хорошо физически сложен, в смекалке не
уступал своему старшему партнеру, а потому держался увереннее его. За свою
короткую жизнь Карлос уже на опыте убедился, каким хорошим учителем может
стать сама жизнь в условиях постоянного преследования. Он был проворнее и
выносливее своего проводника. - Хоселито становился для него обузой, но
оставлять его он не желал.
- Долго еще нам идти? - лишь поинтересовался Карлос.
- Нет. Деревня за следующим поворотом. Карлос взглянул на небо.
Хотя уже миновал полдень и солнце достигло своей крайней зимней точки,
оно по-прежнему сияло ослепительно. Молодой цыган попытался придать своему
лицу безразличное выражение, но в его серых глазах затаилась тревога.
Хоселито смог прочитать мысли Карлоса и поэтому угрюмо произнес:
- Я тебя понимаю, но там недалеко есть пещера, где можно дождаться
темноты. Нас никто не заметит. Да к тому же они все тупые - эти деревенские,
типичные чужаки, - добавил он.
Младший и бровью не повел при этих словах, хотя слово чужаки его задело
за живое. На древнем языке, который их предки принесли с собой в Испанию,
это слово означало "другие, не цыгане, остальные". Мать Карлоса была
цыганка. Она умерла при его родах. Отцом Карлоса был чужак. Вырастил его
табор, но для Хоселито и всех остальных он был и остался изгоем, одним из
тех, на ком лежит вечная отметина нечистой крови и греха матери.
Еще минут десять ходьбы по ухабистой тропе и они достигли места, откуда
открылся вид на селение. Оно находилось в каких-нибудь двадцати футах от
них, внизу, прилепившись к откосу подобно гнезду птицы и видимее
постороннему глазу лишь благодаря изгибам единственной, ведущей к нему
дороги. Карлос и Хоселито с минуту постояли в тени скалы, обозревая деревню.