"Биверли Бирн. Неугасимый огонь ("Семейство Мендоза" #1) " - читать интересную книгу автора

хуже самых мерзких ругательств. "Шлюха! - шептал он. - Дьяволица! У тебя
союз с Сатаной. Ты поклялась ему производить на свет таких уродов. У одного
из сыновей были раздвоенные, как копыта, ноги. Это копыта дьявола. Вы все
хотели скрыть это от меня, но я все же узнал. И, слава Богу, что он был
мертвый. А теперь ты родила мне сына, который носит на себе следы всех твоих
грехов. Шлюха! Невеста дьявола!" И он ее бил. И всегда, как бы Доминго не
истязал ее, губы Кармен были крепко сжаты и ни один крик или стон никогда не
вырывался из них. Вовсе необязательно было обо всем этом знать кому-нибудь
еще. Ненависть мужа сама по себе была для нее ужасней любой молвы... Потом,
пресытившись избиениями, он взгромождался на нее, но уже для того, чтобы
получить иное наслаждение. Овладев ею и рыча от подступающего оргазма, он
хватал ее за волосы и содрогаясь в неистовых конвульсиях, вгонял свое семя в
истерзанное тело женщины.
Когда он уходил, она иногда плакала, но недолго. Лишь одна драгоценная
вещь сохранилась в Кармен - гордость. И она не желала с нею расставаться.
Безудержные рыдания, которые подступали к ней, могли сделать ее прекрасное
лицо опухшим и безобразным. Доминго, избивая Кармен, к ее лицу никогда не
прикасался. Когда она вставала по утрам, ничто не говорило о пережитых ею
ночных муках. Напротив, она выглядела великолепно. У нее было великое
множество прекрасных, самых модных и дорогих, невообразимо роскошных одеяний
и какой бы ни был день, одевалась она как на бал при дворе короля в Мадриде.
Кармен шествовала по улицам Кордовы, как бы приглашая всех в свидетели тому,
что донья Кармен - по-прежнему блестящая красавица. Но, года два назад она
лишилась и этого утешения. К ней подкралась ужасная болезнь, которая ее
изуродовала. Теперь наступила ее очередь обойти всех докторов и постепенно
убедиться в неизлечимости своей болезни. Но надежда ее не покидала, и она
стала не брезговать обращаться даже к цыганкам.
- Донья Кармен! Я так рада, что мои глаза снова видят вас, - льстиво
защебетала старая Фанта. - Мое сердце поет, когда я думаю о том, что смогу
хоть немного послужить вам.
- Это снадобье, которое ты дала мне на той неделе, мне никак не
помогло, - в голосе Кармен звучала неприязнь, но беззлобная.
Она не могла сердиться в присутствии чудесной девушки, на которую
возлагала свои последние надежды.
- Иди сюда, сядь рядом со мной в тень. Ты гадала на меня? Сказали тебе
карты, как меня лечить? - обратилась донья к Фанте.
- Да, гадала. Каждый вечер, всю эту неделю. Теперь я точно знаю, что
скорее всего во всем виновата луна. Простите меня, старуху глупую, я не
подумала обратить внимание на фазы луны. Вот новое снадобье для вас, я
уверена, оно вам поможет.
Софья сидела в отдалении. Она была здесь не потому, что этого требовала
Фанта, а оттого, что так пожелала донья Кармен. Женщины не обращали на Софью
внимания, они были заняты разговором. Она слышала все, о чем они говорили.
"Нет, - думала девушка, - не поможет донье и это снадобье. Ничто не
поможет, потому что Фанта ее обманывает. Травы, которые у нее есть, она
Кармен не дает, потому что не хочет, чтобы донье стало лучше. Фанта терпеть
не может чужачек".
Кармен вдруг повернулась в сторону Софьи и посмотрела на нее таким
взглядом, что девушке показалось - она угадала ее мысли.
- А что ты думаешь об этом новом снадобье? Поможет оно мне?