"Елена Бычкова, Наталья Турчанинова. Праздник Духов" - читать интересную книгу автора

время проявить себя. Вы должны пройти последнее испытание.
- Какое испытание, мастер? - подал голос Рекар, но вопреки обыкновению
не получил выговор за несдержанность.
Господин Хейон выдержал значительную паузу и произнес негромко:
- Вы все знаете, где находится главный храм нашего ордена - в центре
Варры, посреди столетних садов. Завтра каждый из вас должен добраться до
него на своей колеснице. Тот, кто войдет в его двери до заката солнца,
получит почетное звание и наградной свиток.
- Но завтра праздник духов, - растерянно пробормотал Гризли, - никто не
должен выходить на улицу, чтобы не побеспокоить их.
- Вы заклинатели, если я не ошибаюсь, или хотите себя считать ими, -
скептически улыбаясь, ответил учитель, - Ваша работа состоит в том, чтобы
беспокоить духов.
Ученики запереглядывались, пытаясь понять, пошутил магистр или говорит
серьезно. В зале зазвучало тихое, удивленное бормотание. Лишь Сагюнаро
сидел, чуть подавшись вперед, и не сводил взгляда с учителя - похожий на
меч, готовый вылететь из ножен.
- Это кощунство, - тихо, но уверенно произнес Рекар, глядя на свои
колени, и тут же в зале вновь повисла тягостная тишина. - Мы нарушим закон
потустороннего мира. Его сущности не прощают, если кто-либо из живых посмеет
находиться среди них.
- Единственный закон, которому вы подчиняетесь, устанавливаете вы
сами, - сурово ответил учитель. - Других не существует.
Казуми, сидящий рядом с Рэем, заметно насторожился - в отличие от
остальных воспитанников он обладал великолепным чутьем на неприятности,
грозящие не только ему, но и окружающим.
- Это безумие. - Рекар, обделенный подобным талантом, не смог вовремя
прекратить препирательства, хмуро глядя на учителя. - Любой из нас... мы все
можем погибнуть.
- Вы обладаете достаточными знаниями и умениями, для того чтобы
выполнить это задание, - сухо произнес магистр, пряча кисти рук в широких
рукавах облачения.
- Заткнись, - тихо произнес Рэй, сверля взглядом затылок упрямого
спорщика, но тот не реагировал, продолжая возмущаться:
- Я не понимаю, зачем рисковать нашими жизнями столь бессмысленно...
- Наша работа невозможна без риска, - неожиданно мягко ответил
учитель, - разве ты забыл об этом?
- Молчи, - сказал Рэй чуть громче, но его снова не пожелали услышать.
- Я не забыл, - возразил Рекар, повышая голос. - Но я считаю, что
каждый риск должен быть оправдан. Глупо жертвовать собой, не соблюдая
элементарной осторожности.
Магистр не пошевелился, но всем сидящим в зале показалось, будто их
окатило ледяной волной. Даже бамбук зашелестел громче, а потом вдруг замер,
словно скованный холодом.
Рэй невольно сжал кулаки, зная, что произойдет дальше. Гризли шумно
выдохнул. Физиономия Казуми залоснилась от удовольствия и предвкушения чужой
неудачи.
- Вы были правы, когда говорили, что научили меня всему, - продолжил
молодой заклинатель. - Я благодарен вам за науку, но я не буду проходить
последнее испытание. Я и без него знаю, что достоин своего звания.