"Александр Бушков. Д'Артаньян - гвардеец кардинала (Книга 1)" - читать интересную книгу автора

помилование у правосудия, а также принял меры, чтобы избавить себя от
мстителей. Мою матушку он заточил в монастырь и сам взялся за воспитание
детей. А нас у него было восемь: три мальчика и пять девочек. Мальчики
недолго его обременяли - едва они вошли в возраст, батюшка отправил их на
военную службу. Нас, девушек, он сначала рассчитывал также раскидать по
монастырям. Однако - и молодая хозяйка улыбнулась так лукаво и
многозначительно, что фантазии д'Артаньяна достигли высшей точки, - однако
мы, должно быть, чересчур уж любили мирскую жизнь со всеми ее радостями...
Ни одна из нас не пожелала вступить в монастырь. Отец, немало этим
раздосадованный, выдал нас замуж за первых встречных. Не имея состояния,
не станешь придирчиво выбирать зятьев, будешь счастлив принять тех, что
замаячат на горизонте... Одна моя сестра теперь замужем за бедным
дворянином, он соблюдает обычно пост длиной в полгода и заставляет
следовать этому жену - вовсе не из набожности и не по какой-то заповеди
церкви, а потому, что есть ему не на что. Другая стала супругой одного
крючкотвора, исполняющего в суде в наших местах ремесло адвоката и
прокурора...
- Ну, должно быть, она не самая несчастная из сестер? - усмехнулся
д'Артаньян. - Люди такого сорта обычно неплохо устраиваются за счет
других, я о судейских крючкотворах...
- Вы совершенно правы, шевалье, несмотря на молодость, вы прекрасно знаете
жизнь (д'Артаньян при этих ее словах сделал значительное лицо и гордо
подбоченился). Пожалуй, эта моя сестра - самая из нас благополучная... Две
других моих сестры устроились ни так и ни этак - живут их мужья не
блестяще, но, по крайней мере, дело не доходит до полугодовых постов...
- И как же обстояло с вами, очаровательная...
- Луиза, - сказала она с обворожительной улыбкой. - Так звучит имя, данное
мне при крещении.
- Должен сказать, что оно великолепно, - сказал д'Артаньян, уже
освоившийся в ее обществе. - И как же обстояло с вами, очаровательная
Луиза?
- Откровенно говоря, мне трудно судить о своей участи, - сообщила Луиза с
кокетливой улыбкой. - С одной стороны, я получила в мужья, во-первых,
дворянина, пусть и захудалого, во-вторых, обладателя некоторых средств.
Муж мой, дослужившись до лейтенанта пехоты, сменил ремесло и занялся
сдачей внаем меблированных комнат, а нынче вот и открывает кабаре, то есть
винный ресторанчик... С другой же... - и она одарила гасконца откровенным
взглядом. - Столь хороший знаток жизни, как вы, несомненно понимает, как
должна себя чувствовать молодая женщина, наделенная мужем старше ее на
добрую четверть века, к тому же добрых шесть дней в неделю проводящего в
деловых разъездах...
"Черт меня раздери! - подумал д'Артаньян. - Преисподняя и все ее дьяволы!
Неужели мои фантазии не столь уж беспочвенны и оторваны от реальности?!
Когда женщина так играет улыбкой и глазками... "
- Вам, должно быть, невыносимо скучно живется, Луиза, - сказал он с
насквозь эгоистическим сочувствием.
- Вы и представить себе не можете, шевалье д'Артаньян...
- Вдвойне жаль, что я не смогу у вас поселиться... Не хочу быть
самонадеянным, но питаю надежды, что мне удалось бы скрасить вашу скуку
рассказами о великолепном Беарне... - Выпитое вино и благосклонные взгляды