"Томодзи Абэ. Белая роза (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

насилу отвязался от них. По дороге на аэродром он тогда на несколько минут
завернул в храм в Дадзайфу, чтобы по настоянию жены купить амулет для сына,
который должен был сдавать экзамены в университет. (Амулет сей помог его
шалопаю сыну как мертвому припарки.) В тот раз Саи быстрее, чем сейчас,
долетел до аэродрома Итами, а оттуда, несмотря на то что шел сильный снег,
велел шоферу на полной скорости мчаться в Киото. Когда он добрался до своей
уединенной квартирки на берегу Камогава, был уже вечер. Продолжал валить
густой снег, и Саи чувствовал, что озяб" Вскоре пришла Кёко.
Пренебрежительная мина, которая всегда появлялась у нее при встрече с Саи,
на этот раз казалась навсегда застывшей на ее лице, словно оно оледенело.
Холоднее, чем обычно, показалось ему и тело, лишь постепенно оттаявшее и
наконец целиком отдавшееся пылкой страсти. Снег шел тогда всю ночь.
С того времени прошло два месяца. Сейчас на дворе стояла уже весна.
Забастовка шахтеров, несмотря на отчаянное положение рабочих, все еще
продолжалась. Но наступление капитала, как считал Саи (хоть в данном случае
он и не был непосредственно заинтересованным лицом, а скорее играл роль
одного из советников концерна), должно было увенчаться успехом. Конечно,
убийства шахтеров, совершенные с помощью гангстерских шаек, не были плюсом
для концерна. Вместе с тем такие, например, контрмеры, как быстрое создание
Второго профсоюза и рост его численности, - это уже кое-что обещало. Тут
можно было рассчитывать на самые богатые плоды. В рядах шахтеров явно
намечался раскол в масштабе всей страны, что открывало самые благоприятные
перспективы для концерна и всех его отраслевых компаний. Конечно, у концерна
оставалась еще масса нерешенных проблем и трудностей, и Саи это хорошо видел
во время своей последней инспекционной поездки, но с каждым разом дело,
несомненно, подвигалось вперед. В общем, последние два месяца не прошли
даром, и следует сказать, что немалая заслуга в этом успехе принадлежала
лично Саи.

Самолет больше не болтало, но он снова вошел в густой слой облаков и,
казалось, с трудом пробирался сквозь их толщу. По расписанию через пятьдесят
минут самолет должен приземлиться в аэропорту Итами, но похоже, что он
немного опаздывает. Во всем районе Кансай, видимо, шел дождь. Если Саи
доберется до Киото только к ночи, станет ли его Дожидаться Кёко? Чувственное
желание все сильнее овладевало им, то и дело на память приходили слова о
белой розе, "что служит символом извечной красоты", и он содрогался при
мысли, что Кёко может вовсе не прийти или уйдет, не дождавшись его.
Чтобы немного отвлечься от неприятных мыслей, он достал из портфеля
еженедельник. С обложки журнала улыбалась молодая женщина, но внизу, на
желтом пол ее кимоно, крупным шрифтом были напечатаны броски слова:
"Кровавые столкновения на угольных шахтах". По существу, журнал этот занимал
позицию, благожелательную по отношению к концерну, и Саи не стал читать
статьи о забастовке, а листал страницы в поисках чего-нибудь
развлекательного. Неожиданно из журнала на колени ему соскользнула
напечатанная на очень тонкой бумаге листовка. Он невольно взял ее в руки.
Перед его глазами замелькали фразы: "...Они налетели внезапно, точно
немецко-фашистские зондеркоманды, врывавшиеся на Украине в Донбасс. Банды
Ямасиро, Тераути. На грузовиках, в автобусах, взятых напрокат. Пистолеты,
мечи, железные палки, пращи. Кровь. Стоны. Вспышка огня. Взрывы гранат.
Проломленные черепа. Перебитые руки и ноги. Рассеченные губы... Они готовы