"Александр Абрамов, Сергей Абрамов. Комната для гостей (Авт.сб. "Тень императора") (детск.)" - читать интересную книгу автора

Он захохотал сочно и оглушительно, обнажая идеально ровные и,
по-видимому, фальшивые зубы. Впрочем, может быть, и настоящие: очень уж
моложаво выглядел этот атлетически сложенный крепыш.
- Зотофф? - опять повторил он. - Конечно, русский. Я же читал недавно.
У вас историческое имя, сэр. Зотофф! Премьер-министр Екатерины Второй.
Я улыбнулся.
- Вы ошибаетесь, мистер Родгейм. Был такой временщик. Только Зубов, а
не Зотов.
- Какая разница! У русских труднейшие имена. Кстати, какой русский? Из
Москвы или перемещенный? Погодите, не отвечайте. - Он оглядел мой
промокший и забрызганный грязью костюм. - Безбожный акцент и неевропейский
крой. Москва, угадал? - И в ответ на мой утвердительный кивок, явно
довольный, продолжил: - Попробую дальше. Торговый представитель? Может
быть, интересуетесь консервированным беконом? У меня в Йоркшире завод и
ферма...
- В Йоркшире? - удивился я. - Почему же вы здесь, в этом макбетовском
замке?
Ему понравилось сравнение; он опять захохотал.
- А ведь родовой замок Родгеймов в самом деле может поспорить с
макбетовским. Здесь даже дух Банко есть... - Он вдруг замолчал, словно
сказал что-то лишнее, и спросил уже совсем другим тоном: - А как вы,
русский из Москвы, попали в этот макбетовский замок?
Я кратко описал свое путешествие и попросил разрешения воспользоваться
его гостеприимством до утра. Он согласился охотно и дружелюбно:
- Пройдемте в родовую опочивальню, сэр. Единственный цивилизованный
уголок в этом средневековье. Правда, электричества нет, только газ и
свечи. Зато тепло и удобно - уютные кресла, книжки, медвежья шкура под
ногами, приличный камин. Вы голодны? - Не дожидаясь ответа, он обернулся к
стоявшей позади Маргарет. - Сандвичи, Маргарет. Пусть попробует отборный
родгеймовский бекон. И еще виски. Или русские предпочитают бренди! Не
упадите! - крикнул он, когда я храбро шагнул за ним в темный проем в
стене. - Здесь лестница.
Он пошел впереди, освещая карманным фонариком каменные ступени, которые
привели нас в довольно большую комнату с тяжелыми портьерами на окнах.
Здесь были и кресла, и медвежья шкура, и горевший камин. И повсюду мерцали
свечи в стенных и настольных подсвечниках - множество свечей, должно быть,
два или три десятка.
- Я их уже целую тонну сжег, - сказал мой хозяин.
- А почему вы не проведете электричество?
- Потому что я меньше месяца владею этой макбетовской рухлядью. Это
наследство, мистер Зотов. - Он впервые попытался произнести мою фамилию
правильно, не искажая ее на английский манер, - еще один признак вежливой
внимательности к гостю. - Да, да, наследство! Мой дядя, сэр Джон Родгейм,
скончался месяц назад, оставив мне в наследство все родовые воспоминания и
это древнее капище. Здесь все пахнет средневековьем, заметили?
- Заметил, - сказал я, вспомнив чугунный кулак на цепи.
Вспомнился он без обиды и раздражения, мне было тепло и уютно, камин
трещал, родгеймовский бекон был превосходен, а подогретое Маргарет виски
согревало и убаюкивало. И само диковинное наследство Родгейма уже не
казалось мне ни смешным, ни обременительным. Но Родгейм свирепствовал.