"Александр Абрамов, Сергей Абрамов. Всадники ниоткуда (Трилогия "Всадники ниоткуда", #1)" - читать интересную книгу автора - Какой праздник? - переспросила она, протягивая мне сигареты. -
Обычный вечер обычного дня. Неподвижные голубые глаза ее смотрели сквозь меня, как и мертвые глаза Фрича. - Вечер? - повторил я. - Да вы посмотрите на небо. Какое же солнце вечером? - Не знаю. - Голос ее звучал спокойно и безразлично. - Сейчас вечер, и я ничего не знаю. Я медленно отошел от киоска. Митчелл поджидал меня у машины. Он слышал весь-мой разговор с продавщицей и думал, вероятно, о том же: кто из нас сошел с ума - мы или они, все в городе? Может быть, сейчас действительно вечер и мы с Митчеллом просто галлюцинируем? Я еще раз оглядел улицу. Она была частью Шестьдесят шестого шоссе, проходящего через город в Нью-Мексико. Автомашины двигались мимо двумя встречными колоннами - обычные американские автомашины на обычной американской автомобильной дороге. Но все они шли с зажженными фарами, ярко освещенные внутри. Импульсивно, уже ни о чем не думая, я схватил за плечо первого попавшегося под руку прохожего. - Не трогай меня, чертова кукла! - закричал он, вырываясь. То был маленький юркий толстяк в нелепой велосипедной шапочке. Глаза его - не пустые и безразличные, а живые и гневные - смотрели на меня с отвращением. Я оглянулся на Митчелла: тот покрутил пальцем у виска. И гнев толстяка тотчас же переменил направление. - Это я идиот, по-твоему?! - уже не закричал, а завизжал он, рванувшись к Митчеллу. - Это вы все здесь с ума сошли, весь город. Утро на улице, а А ну-ка ответь: утро сейчас или вечер? - Утро, конечно, - сказал Митчелл, - а в городе что-то диковинное творится, сам не пойму. Метаморфоза, произошедшая с толстяком, была поразительна. Он уже не визжал, не кричал, а только тихо смеялся, поглаживая потную руку Митчелла. Даже глаза его стали влажными. - Слава Всевышнему: один нормальный человек в городе сумасшедших, - наконец проговорил он, все еще не выпуская руки Митчелла. - Два, - сказал я, протягивая руку. - Вы третий. Давайте-ка обменяемся впечатлениями. Может, и разберемся в этой дьявольщине. Мы остановились на краю тротуара, отделенные от шоссе пестрой цепью "припарковавшихся" автомобилей, покинутых владельцами. - Объясните мне, господа, самое дикое, - начал толстяк, - эти фокусы с автомобилями. Они едут и исчезают. Сразу. И в никуда. По совести говоря, я его не понял. Что значит: в никуда? Он объяснил. Только сигарету попросил, чтобы в себя прийти: "Не курю, но, знаете, успокаивает". - Зовут меня Лесли Бейкер, по специальности коммивояжер. Дамское белье и косметика. Сегодня здесь, завтра там - кочевник. Сюда попал по дороге в Нью-Мексико: свернул на Шестьдесят шестое шоссе. Ехал противно, как улитка. Помню, все время впереди маячил большой зеленый фургон, не давая себя обогнать. Вы знаете, что такое медленная езда? Зубная боль по сравнению с ней удовольствие. Да еще этот плакат при въезде: "Вы въезжаете в самый спокойный город Америки". А самый спокойный город отчудил такое, |
|
|