"Дэниел Абрахам. Предательство среди зимы ("Суровая расплата" #2)" - читать интересную книгу автора

- Боги, как я старею! Видишь вон то дерево? - Дай-кво ткнул палкой в
одну из сосен.
- Да, высочайший.
- На нем живет целое семейство дроздов. Каждое утро они меня будят. И
каждое утро я себе говорю, что надо послать слугу и разорить гнездо, но
никак не соберусь.
- Вы милосердны, высочайший.
Старик сощурился. Губы его были поджаты, морщины на лице казались
черными, как угольные штрихи. Маати стоял и ждал. Наконец дай-кво, вздохнув,
отвернулся.
- Справишься?
- Повеление дая-кво будет выполнено.
- Да, я знаю, ты не ослушаешься. Но сумеешь ли ты сообщить мне, что он
там? Ты прекрасно знаешь: если убийца он, братья казнят его, прежде чем
заняться друг другом. Ты возьмешь на себя эту ношу? Лучше скажи сейчас, и я
найду другой путь. Мне ни к чему твои неудачи.
- Я больше не подведу, высочайший.
- Вот и славно. Славно... - промолвил дай-кво и замолчал.
Маати долго ждал позы прощания. Уж не забыл ли дай-кво о его
присутствии? Или намеренно его не замечает? Наконец старик очень тихо
заговорил:
- Сколько твоему сыну, Маати-тя?
- Двенадцать, высочайший. Я не видел его несколько лет.
- И потому ты на меня зол. - Маати начал изображать позу отрицания, но
сдержался и опустил руки: не время любезничать. Дай-кво все заметил и
улыбнулся. - А ты становишься мудрее, мой мальчик! В юности ты был глуп.
Само по себе это не так уж дурно: глупы многие. Однако ты с радостью
принимал свои ошибки и не давал их исправить. Ты выбрал неверный путь, и я
знаю, что ты за это поплатился.
- Как скажете, высочайший.
- Я скажу, что в жизни поэта нет места семье. Да, бывают любовницы;
большинство не отказывает себе в этой слабости. Но жена? Ребенок? Нет... Их
нужды несовместимы с нашим трудом. И я тебя предупреждал. Помнишь? Я
говорил, а ты...
Дай-кво хмуро покачал головой. Маати понимал, что сейчас можно
попросить прощения. Отречься от своей гордыни и сказать, что дай-кво с
самого начала был прав. Маати продолжал молчать.
- Я был прав, - сказал дай-кво за него. - А ты стал
полупоэтом-полумужем. Твои работы слабы, а жена забрала щенка и ушла. Как я
и предполагал, ты не преуспел в обоих занятиях. И я тебя не виню, Маати.
Никому не под силу справиться с грузом, что ты на себя взвалил. Новое
задание - шанс начать жизнь сначала. Выполни его с честью, и тебя вновь
будут уважать.
- Я приложу все усилия.
- Третьей возможности не будет. Даже вторая дается немногим.
Маати принял позу ученика, который слушает урок. Дай-кво ответил жестом
завершения урока и добавил:
- Только не действуй назло, Маати. Если ты потерпишь неудачу, мне не
навредишь, а себя уничтожишь. Ты зол, потому что я сказал тебе правду и мои
слова сбылись. Пока будешь ехать на север, подумай, стоит ли за это меня