"Роберт Адамс. Мечи конных кланов " - читать интересную книгу автора

полностью осознавал тот риск, на который шел, и вполне отдавал себе отчет в
том, какую ужасную цену можно заплатить, если его суждения окажутся
неверными.
С того дня, когда произошла его первая схватка один на один со старым
Александросом и последний нанес ему смертельный удар, неожиданно доказавший
его бессмертие, и когда затем он объединил свои силы с лордом Милоном, с ним
все еще обращаются, как с недоразвитым ребенком.
Правда, он признавал, что действовал как дурак, когда понял, что в
Кентуриос Элас было только трое подобных ему людей. Он пожаловал равный
статус лорду Милону, провозгласив его совла-дыкой, не раньше, чем его -
Деметриуса - власть начала ускаль-зать, как вода сквозь сито. Потом Милон и
его сука жена заставили его жениться на этой сучке-ренегатке Альдоре. Даже
если бы он любил женщину, чего за ним не водилось, ему трудно было бы
переварить Альдору - урожденную эллининю, она все же стала больше варваркой,
чем любой другой член племени, с тех пор, как ее приняли в один из кланов.
- Я пытался,- думал он, щуря глаза от лучей солнца, игравшего на его
доспехах и щите. - О, Бога! Как я пытался. Со мной все в порядке, я не
испытывал никаких затруднений с чистыми прекрасными мальчиками, но секс с
грязной, непрерывно тявкающей женщиной - это нечто такое, чего мужчина с
моей рафинированной чувствительностью просто не может совершить. И за
тридцать с лишним лет эта грязная шлюха украсила меня столькими рогами,
сколько не наберется и у сотни стад коз. Она выставляет своих любовников
напоказ передо мной, и когда я убивал одного из них, она "всего лишь"
соблазняла моего любимого любовника, на всю жизнь исковеркав бедного
мальчика. Он произвел на свет трех или четырех детей от какой-то женщины
клана прежде, чем погиб при взятии Илионополиса... И так этой вероломной
свинье и надо - его следовало бы замучить до смерти.
За то время, когда мои армии воевали с северными и западными варварами,
и за те годы, которые ушли на то, чтобы отвоевать обратно северную половину
Каролиноса, они сделали из меня марионетку. О, да, я был просто вывеской!
Устраивая передо мной парад, называя меня капитаном командиров, они в то же
время все значительные приказы отдавали сами.
Когда его конь пересек середину моста, Деметриус улыбнулся,
выпрямившись в седле, и принял героическую позу: голова высоко поднята,
правый кулак на броне бедра. "Ну, я дождался своего часа. Сейчас я в Южном
Каролиносе, и я вырву его у Зеноса, или каждый человек в этой армии
погибнет. Тогда они все узнают, что Деметриус - человек, с которым надо
считаться. Они..."
Но больше не было времени для спокойных рассуждений. Дождь стрел
обрушился на голову колонны, и Деметриус с трудом удержал своего ржущего
раненого коня. Никто из солдат не был ранен, так как охотничьи стрелы с
костяными наконечниками разбивались о доспехи и даже не пробивали тегилея.
Но кони не были так хорошо защищены: два свалились, препятствуя движению
колонны, а несколько было ранено.
Капитан Хеллун заметил первый летящий камень и инстинктивно прикрылся
щитом, но футовой толщины валун не долетел до него и шлепнулся в реку в
нескольких ярдах от моста вниз по течению. Второй, подняв коричневый фонтан,
шлепнулся примерно на такое же расстояние вверх по течению.
- В вилке,- простонал Хербут Май.- Следующий камень будет наш, если
этот простофиля не догадается отступить.