"Памела Адамс. Старомодная музыка ("Знание - сила", 1978, N 6)" - читать интересную книгу авторалавировать между суденышками, поставленными на якорь в гавани.
Мы преодолели устье, выбрались из болот и вошли в глубокий рукав. Когда мы приблизились к Одинокому Дереву, я увидела, что вокруг острова тоже возведен вал, и стала всматриваться в него, ожидая, что вот-вот там, наверху, кто-нибудь появится. Мы привязали лодку к железному кольцу, вмурованному в бетонную лестницу, но прежде чем мы взобрались по ее ступеням, я поняла, что это - напрасный труд: если бы на острове кто-то застрял, он бы уже давно услышал шум нашего мотора. Мы стояли на валу и разглядывали остров. Всего-навсего большое поле, обнесенное извилистой стенкой вала, посреди поля - развесистый дуб; мне эта местность показалась заброшенной, необитаемой. Разумеется, никого там не было. Только шелестели под ветром высокие колышущиеся травы. - Его здесь нет, девочка, - сказал мистер Данкуотер. Я кивнула, не в силах произнести ни слова. - Если вы не против, подойдемте вон к тому дереву, просто на всякий случай, - попросила я, обретя дар речи. - Только поскорее. Вот-вот начнется отлив. Мы соскользнули с травянистого откоса вала и, по колено в траве, двинулись к дубу. Конечно, пустая трата времени. Никого там не оказалось. Даже никаких следов пикника. Ни примятой травы, ни Окурков. Ничего. Мистер Данкуорт тронул меня за плечо, и мы вернулись к лодке. - Вот что, девочка, - сказал он немного позже. - Можешь считать, что во всем виноват я, но я ведь тебя предупреждал, а потом разозлился - помнишь, вы с муженьком только посмеивались. Понимаешь, пять лет назад с "Дарнли" исчез один малый, и тоже случилось это на третьей неделе сентября, как и назавтра - как в воду канул. Приезжали из полиции, задавали всякие вопросы, а я им прямо сказал, что после той вечеринки на острове нечему удивляться - там и не такие чудеса бывают. Он замолчал, и я тупо спросила: - После какой вечеринки? - Давно это было. Чуть ли не полсотни лет назад. В ту пору у набережной стояли на причале штук пятнадцать плавучих домов, один другого модней да нарядней, они принадлежали легкомысленным лондонским юнцам. Молодежь наезжала в эти дома на субботу - воскресенье да по праздникам и веселилась тут напропалую. Ну и вот, затеяли как-то вечеринку на острове в честь закрытия летнего сезона. Набрали с собой выпить-закусить, граммофон прихватили. А после давай перевозить на остров всех желающих: подъезжали к каждому плавучему дому и звали с собой всех подряд, друзей и незнакомых - без разницы. Было как раз полнолуние, вода тихая такая. Но с тех пор никого из них так и не видали. - А... что случилось? Утонули? - В конце концов, так все и стали объяснять. Да только трупов-то не нашли. И лодки тоже. В общем, больше я об этом не распространяюсь - ни при полиции, ни при ком-нибудь еще. Довольно надо мной насмехались, когда я последний раз завел об этом речь. Видно, людям непременно надо посмеяться над непонятным, иначе им станет страшно. Но вы-то, я считаю, вправе знать все. Даже после этого я отмахнулась от его слов. Вопреки всякой логике, мне казалось, что Фрезер уже ждет меня а плавучем кафе мистера Данкуорта. |
|
|