"Элизабет Адлер. Богатые наследуют (Книга 1)" - читать интересную книгу автора

ручей.
- Мы должны дать ей имя, - сказала Маргарэт устало.
Джэб пожал плечами, его взгляд был по-прежнему направлен на холмы.
- Назови ее Поппи, - сказал он небрежно, направляясь к двери. На закате
он уехал в Сан-Франциско, даже не попрощавшись.
Несколько дней спустя Маргарэт лежала на шезлонге на веранде. Около нее
стояла колыбелька с ребенком. Ник и Розалия пришли проведать ее, и хотя она
пыталась найти оправдания Джэбу, они не поверили ее словам.
- Я знаю, он хотел сына, - прошептала Розалия, прежде чем уйти. - Ты
уверена, что он обрадовался что все в порядке?
- Он обожает малышку, - солгала Маргарэт. - Он даже выбрал ей имя.
- Но почему нет никаких фамильных имен, никаких воспоминаний? -
спросила озадаченная Розалия.
Маргарэт удалось улыбнуться.
- Ты же знаешь Джэба, он - человек минуты. Он назвал ее в честь поля
калифорнийских маков у нас под окном.
Хотя доктор предупредил ее, что она не должна пока вставать с постели,
она чувствовала себя неплохо. Ей внезапно остро захотелось ощутить тепло
солнечного света на своей коже. Маргарэт взяла ребенка на руки и медленно
пошла по мягкой лужайке к подножию холма.
Поппи лежала тихо у нее на руках, глядя по сторонам своими широко
раскрытыми, все видящими яркими голубыми глазенками, когда Маргарэт шла по
колено в цветущих маках. Чувствуя в душе боль и жалость, она села среди
цветов и взяла ребенка так, чтобы он мог видеть их.
- Посмотри, малышка, - шептала она, - ты только посмотри. Как красивы
эти калифорнийские цветы. И знай, что твой отец назвал тебя в честь них.
Взгляни, как танцуют лепестки на ветерке, словно легкий рой алых бабочек.
Маргарэт протянула ребенка вперед, чтобы девочка смогла окунуться в
душистое ало-черное море нежных стройных цветов.
- Всегда помни это, моя крошка. Твой отец назвал тебя в честь их
красоты.
Подняв голову, Маргарэт окинула взглядом расстилавшиеся вокруг нее
просторы земли - все это, и еще дальше, дальше - принадлежало ее мужу и его
партнеру.
- И когда-нибудь все это будет твоим - вся эта сказочная, щедрая
земля, - шептала она, но ребенок смотрел на цветы, словно всецело потонув в
их красках и, аромате.

ГЛАВА 7

1880, Калифорния
Розалия скорбно посмотрела через плечо, когда уезжала из дома Мэллори.
Занавески были опущены и блестящие стекла окон отражали только пустоту. Не
было собак, лениво лежавших около входных ступенек, ни кошек, играющих на
кухне, не было кобыл с жеребятами, резвящимися в загоне, - как это было в ее
собственном доме. И не было ребенка в манежике, принимавшего послеобеденную
солнечную ванну.
Когда бы она ни приехала к Маргарэт, гостиная была аккуратно прибрана,
тяжелые золотистые парчовые занавеси были полузадернуты. Не было ни книг, ни
журналов, разбросанных повсюду, не было детских игрушек на красивом турецком