"Элизабет Адлер. Богатые наследуют (Книга 2)" - читать интересную книгу авторахолодно.
- Твоего ребенка, - сказала Поппи тихо. - Как ты знаешь, это невозможно доказать. Но, как бы там ни было, чтобы ты не вносила раздор в семью Константов, я согласился. Поппи посмотрела на него. - Я согласился, чтобы ребенок остался и вырос как наш собственный. - Как это и должно было быть, - ответила Поппи холодно. Фелипе усмехнулся. - Но есть одно условие, - проговорил он, - и Энджел на него согласилась. После того, как ребенок будет передан нам, ты должна уехать и никогда не возвращаться. Поппи кивнула. - Конечно, я поеду домой. В Санта-Барбару. Фелипе опять усмехнулся. - Я вижу, что ты не поняла, - сказал он зловеще. Поппи взглянула на него встревоженно. В глазах Фелипе был отблеск триумфа, когда он ответил: - Это совсем не то, что я имел в виду, Поппи. Ты исчезнешь! Ты никогда не объявишься, чтобы докучать нам опять. А если ты когда-либо попытаешься вернуться, я сделаю все, что в моих силах, чтобы раскрыть твоей семье глаза на тебя - что их так называемая дочь оказалась паршивой овцой, ничем не лучше, чем ее папочка! И будь уверена - Грэг Констант никогда не захочет видеть тебя опять. Он узнает правду, Поппи, о том, как ты пришла ко мне в ночь перед свадьбой твоей любимой подруги - твоей сестры и предложила мне себя... как ты соблазнила меня своими уловками... Нет, Поппи, ты никогда не вернешься домой! ГЛАВА 29 1899, Италия Инстинкт погнал Поппи назад в маленький, гостеприимный пансион на берегу озера Комо, к Росси, доброй итальянской чете, которая так сердечно заботилась о ней и тетушке Мэлоди. Хотя на пальце у нее и было тонкое золотое обручальное кольцо, которое она купила в Венеции, по взгляду синьоры Росси Поппи поняла, что она не поверила рассказу о ее внезапном вдовстве. Но, как бы там ни было, синьора Росси приняла близко к сердцу положение Поппи и заботилась о ней с такой же материнской добротой, какой она окружала своих взрослых детей и внуков. С Поппи обходились с особым уважением, подобающим гостье, и когда по воскресеньям собиралась вся большая семья, она сидела одна за своим столиком у окна, и синьора Росси спешила ей первой подать еду. Потом она извинялась и торопилась накормить своих маленьких внуков. Поппи старалась не смотреть на сновавших туда-сюда ребятишек, на их мам, вечно хлопочущих вокруг них в мелких повседневных заботах, на их пап, смотревших на все это с любовью; но они подбегали к ее двери и заглядывали внутрь, они смеялись взахлеб, и Поппи чувствовала уколы ревности, глядя на эти простые семейные радости. Она быстро съедала свой не особенно нужный ей ленч и потом медленно отправлялась в маленький городок Белладжо, заходила в церковь и в полумраке, в колеблющемся свете свечей искала ответы, которых не существовало, и находила только умиротворенную тишину. Долгие дни перетекали в недели, недели-в месяцы; у нее было много |
|
|