"Элизабет Адлер. Богатые наследуют (Книга 2)" - читать интересную книгу автора

по-прежнему моросил дождь со снегом, и, кутаясь в пиджаки, рабочие шли - по
двое по бокам от Арии - к остановке такси.
- Меня зовут Ария Ринарди, - сказала она им. - И мне хотелось бы знать,
где вы живете, чтобы я могла вас как следует отблагодарить.
Она продаст свой золотой браслет, думала Ария, и пошлет им
вознаграждение.
- Нет нужды, синьорина, - ответили они смущенно. - Мы помогли бы любому
в такой ситуации.
- Тогда возьмите, пожалуйста, хотя бы это, - она положила содержимое
своего кошелька в карман пиджака высокого рабочего.
- Выпейте за мое счастье и здоровье. Конечно, здесь немного, но даже
всей моей благодарности не будет слишком много за то, что вы сделали для
меня.
- Синьорина Ринарди?
Ария чуть не подпрыгнула, ее глаза широко раскрылись от тревоги, но
потом она узнала Джулио, капитана катера Карральдо.
- Катер здесь, синьорина, он ждет вас, - сказал он Арии.
Мужчины обернулись, чтобы взглянуть на катер, сверкавший, мерцающий,
как черное дерево, и на эмблему - черный ворон в золотом кольце.
- Это-катер Карральдо, - прошептали они с трепетом.
- Карральдо? - они опять повернулись к Арии и посмотрели на нее,
выражение их лиц стало меняться.
- Карральдо! - произнесли они опять, отступая назад. - Ну... спокойной
ночи, синьорина, спокойной ночи...
Они поспешили прочь по Пьяцца ди Рома, что-то говоря друг другу, и Ария
смотрела в ужасе им вслед. Они были так добры к ней, так милы и
приветливы... они спасли ей жизнь... но как только было произнесено имя
Карральдо, они просто убежали. И она знала, почему; она заметила на их лицах
презрение и страх, когда они отвернулись.
Она повернулась к Джулио, элегантному в черном двубортном пиджаке с
латунными пуговицами, на которых была эмблема Карральдо, и в черной фуражке
с белым морским верхом. Он терпеливо ждал ее, чтобы отплыть.
- Джулио, - спросила она его, когда они шли к катеру. - Откуда синьор
Карральдо узнал, что я буду здесь?
- Синьор сейчас с баронессой, синьорина. Она позвонила на виллу, и ей
сказали, что вы уже выехали домой. Синьор очень беспокоился, что вам
придется ехать одной в такую плохую погоду; он послал меня сюда, чтобы я
дожидался вас.
Сердце Арии упало. Прошел почти уже месяц с тех пор, как она видела в
последний раз Карральдо - и столько всего произошло за это время. Ей очень
хотелось никогда больше не видеть Карральдо; ей хотелось даже никогда не
слышать о нем. Но если бы все было так, как она хотела, она никогда бы не
встретила Орландо.
Франческа ждала ее на верху лестницы.
- Что с тобой случилось? - закричала она, пораженная ее заплаканным, с
размазанной тушью для ресниц, лицом. - Несчастный случай?.. С тобой все в
порядке?
- Со мной ничего не случилось, мама. Все хорошо, - ответила она, с
трудом поднимаясь вверх по ступенькам. - Я просто сильно испугалась-вот и
все.