"Элизабет Адлер. Бремя прошлого" - читать интересную книгу автора

джема.
- Свежая малина. Я сама собирала, - заговорщицки прошептала я, когда
Бриджид с шумом поставила банку с джемом на стол перед нами. Потом она
принесла синюю глиняную миску, полную сливок, и грохнула ею об стол рядом с
джемом.
- Вам придется довольствоваться этим, - проворчала она, засеменив
обратно к плите.
Я широко улыбнулась и, зная, как рассердить Бриджид, принялась
рассказывать Шэннон о том, почему её стали называть "Вероломной". Бриджид
тут же метнула на меня яростный взгляд.
Столкнув далматинов со стульев, где они, было, расселись, замерев, как
статуи, в ожидании лакомого куска, я наполнила изящные чашки крепким черным
чаем.
- Сколько я ее знала - а вам-то известно, что это долгие годы, Бриджид
была в постоянном движении, легкая, несмотря на свой вес и старые
башмаки-веллингтоны.
С полным ртом я говорила Шэннон:
- Конечно, Бриджид старше меня. Она присматривала за мною, когда я была
еще совсем ребенком. Теперь ей, наверное, больше ста лет.
- Вовсе нет, - горячо возражала Бриджид, размахивая в воздухе хлебным
ножом. - Мы ровесницы, и это вам очень хорошо известно. Правда, вы никогда с
этим не соглашались.
Я дала терявшим терпение кошкам и собакам по куску лепешки и подмигнула
девушке:
- Вы должны простить Бриджид, - надменно сказала я. - Старые женщины
часто теряют чувство такта.
Бриджид сердито посмотрела на меня, но ничего не сказала. Я улыбнулась
Шэннон, считая, что пришло время выслушать ее рассказ. Внимательно
всмотревшись в ее черты, я поняла, что передо мной красавица, хотя еще и не
расцветшая до конца. У нее были чудесные медного цвета волосы, о которых я
всегда мечтала. Мои не были и наполовину такими роскошными. А эти
божественные серые глаза, такие холодные и ясные... Когда-нибудь они будут
сводить мужчин с ума, если, конечно, уже не сводят.
Я наклонилась вперед, вглядываясь в ее веснушки.
- У меня есть крем, - прошептала я ей, - приготовленный по рецепту моей
матери в деревне, на том берегу Килмора. Он чудесно действует на веснушки.
Вероятно, благодаря близости нашей местности к женскому монастырю, как
говорила моя мать.
Бриджид громко усмехнулась у плиты.
- Не обращайте на нее внимания, - сказала я, придвигая свой стул ближе
к ней, - и расскажите мне о себе.
- Хорошо, - робко ответила она. - Моего отца зовут Боб Киффи. Может
быть, вы его знаете?
- Откуда мне его знать? - осторожно спросила я.
Она в замешательстве посмотрела на меня.
- Но вам известно имя О'Киффи. И вы сказали, что я одна из
незаконнорожденных детей Лилли!
Я кивнула и отпила чаю в ожидании услышать продолжение ее рассказа,
прежде чем раскрыть ей семейные тайны.
- Это длинная история, - сказала она, глубоко вздохнув, - Но думаю, что