"Елена Афанасьева. Знак змеи " - читать интересную книгу авторатроне. Он приказал сделать на камне борозду, - Суджа протянул руку и указал
на тонкую бороздку, которая опоясывала камень, - чтобы привязать нить. "Желтый алмаз" свисал с балдахина трона прямо к его глазам... Что было дальше, Надир знает и без него. Он сам оторвал шелковую нить и сам отправил трон в свою столицу. Но задевший его "желтый алмаз" оставил при себе. Как оставил при себе всего пять алмазов. Пять главных алмазов этого мира. Перебирая их, Надир чувствовал, что в его пальцы вливается дикая сила, невиданное величие и мощь этих камней. Теперь он звал каждый камень по имени. Не по тому имени, что было у каждого из этих исторических алмазов прежде, а по имени новому, им самим данному. Тот первый, "желтый алмаз" с бороздкой и вязью двух надписей, в честь владык, их создавших, и в свою честь он звал "Шах". Другой огромный алмаз в форме розы прежде в честь правящей в Индии династии звали "Великим Моголом". Но нет династии, нет и названия. Надир переименовал алмазную розу в "Дери-а-нур" - "Море света". Третий уникальный камень он назвал "Кох-и-нур". В день, когда Надир впервые увидел этот алмаз, свет, отразившийся в гранях камня, попал ему в глаза. И ослепил. - Кох-и-нур! Гора света! - только и смог выговорить Надир. Надир протянул руку к камню. Но Суджа остановил: - Не троньте его, о повелитель! Шах вскинул бровь. Кто смеет мешать ему, величайшему из правителей, наслаждаться своей добычей! Юноша-ювелир повторил тихо, но настойчиво: - Не троньте! Предание гласит, что только Бог или женщина могут принадлежать весь мир, но он же и познает все горе мира!" - Будет принадлежать весь мир... - задумчиво повторил Надир, опустив окончание древнего посула. Владеть, не трогая?! Изысканная пытка. Или изысканное наслаждение? Владеть, не прикасаясь! Было ли когда-либо такое в его бурной жизни? Надир намеревался ответить самому себе "Нет!", но в памяти всплыло юное личико Зебы, спасшей его хозяйской дочери, за которой сквозь щель старого сарая в хорезмском плену наблюдал мальчишка Надир. Ему было тогда двенадцать. Да и девушке вряд ли больше, иначе красавицу узбечку давно выдали бы замуж, дабы не перезрела. Недоступная, как... Всемогущий шах, которому ныне было доступно все, не мог придумать, с чем сравнить недоступность хозяйской дочери для мальчишки-раба. Он владел ею, не касаясь. Владел, не владея. В его воспаленном от непосильного труда и раннего созревания воображении не он был рабом ее отца - она становилась его рабыней. Где сейчас та Зеба? Какой стала? Измученная бесконечными родами старуха. Если ему давно минуло полвека, значит, и запавшая в душу прелестница не моложе. Давно состарилась, окруженная внуками, отошла в мир иной. Или отослана в дальний угол гарема - старая, давно нежеланная жена одного из хорезмских баев. Получи он тогда Зебу, и что сталось бы нынче? Желание давно исчезло бы, улетучилось. Осталась бы лишь старая оболочка, испортившая ощущение прежнего чувства. А не свершившееся владение, так и не дарованное в миг страстного желания, навсегда осталось в памяти жгучей страстью. Такой страстью может |
|
|