"Михаил Ахманов. Тень Ветра (Дилогия о Дике Саймоне. Книга 1)" - читать интересную книгу автора

нижней по бокам, поглаживал блестящее змеиное тело, потом с неторопливостью
вытягивал пуки вверх и в стороны, показывая то на небеса, то на яркий
солнечный диск, то на старшего Саймона, то на Дика. Змей, обвивавший чресла
Чочинги, был неподвижен - может, дремал а может, просто не интересовался
людскими делами.
Наконец хозяин, встречающий гостя, закончил приветствие, и гость
откликнулся ответной песней. Голос у отца, решил Дик, получше, чем у
Чочинги; пусть не такой громкий, зато приятный и мелодичный. Раньше отец
любил петь - когда была жива мама.
Чочинге, вероятно, отцов голос тоже нравился. Он слушал, полуприкрыв
веки, а когда песня завершилась, шагнул к гостям, подхватил Дика под
коленки, поднял повыше и пальцами верхних рук стал перебирать его волосы,
касаться ушей, висков и щек, будто хотел не только разглядеть, но и ощупать
странного двурукого детеныша. А Дику чудилось, что перед ним как бы два
человека: первый держит его, а второй, спрятавшийся за спину первого,
гладит по голове и дергает за уши.
Внезапно Чочинга расхохотался, подбросил Дика вверх, поймал и резким
сильным движением швырнул в траву, Перекатившись, Дик поднялся, бросив
вопросительный взгляд на отца. Может, взрослых тут приветствовали песнями,
а тех, кто поменьше, - тычками?
- Сделай так, - произнес Филип Саймон, снова сгибая руки и слегка
разводя их, точно готовясь оттолкнуть стоявшего перед ним великана. Дик
повторил этот жест, прислушиваясь к рокочущему басу Чочинги и голосу отца,
неторопливо переводившему сказанное. - Он говорит, что ты воспитанный
юноша, почтительный к старшим. Он говорит, что ты умеешь падать и
подниматься. Он говорит, что всякий может упасть под вражеским ударом, но
это не беда. Главное, вовремя подняться. Встать и отрезать врагу уши. Или
пальцы - что тебе больше понравится. Пальцы даже лучше, так как их
косточками украшают боевое ожерелье, Шнур Доблести. Еще он говорит, что ты
можешь пройтись по Чимаре и даже вступить с кем-нибудь в почетное
единоборство, только без оружия. Не режь чужих ушей и пальцев - здесь этого
делать нельзя.
- Не очень-то и хотелось, - отозвался Дик, имея в виду уши и пальцы. -
Я лучше займусь "пчелкой" и перетащу все добро в дом. - Тут он скосил
любопытный глаз на змея, обвивавшего талию Чочинги, дернул отца за руку и
громким шепотом поинтересовался: - А что у него на поясе, дад? Танцующий
питон? А почему он зеленый? И почему он спит, а не танцует?
- Не любит плясать в одиночку, - с непонятной усмешкой заметил отец и
подтолкнул Дика к машине. - Ну, решил потрудиться, так трудись!
Они с Чочингой исчезли в пещере, а Дик, откинув дверцу багажного
отсека, начал перетаскивать ящики и коробки к ступенькам, ведущим на
веранду. Между делом он поглядывал на деревья с пятипалыми листьями - там
шебуршился и попискивал кто-то невидимый, возможно, птица или маленький
зверек. Груза в вертолете было немного: консервы, сублимированные
концентраты, кофе и чай (все - китайского производства), видеокамера с
запасными кассетами, тючок с бельем и одеждой, школьный компьютер класса
"Демокрит", с которым Дику полагалось общаться три-четыре часа в день,
аптечка и всякие мелочи - вроде книг, мыла, зубных щеток, блокнотов,
карандашей и "вопилок", плоских коробочек размером с ладонь, с прорезью для
ремня. Их полагалось носить в период странствий в лесах, и отец утверждал,