"Михаил Ахманов. Флибустьер " - читать интересную книгу автора

избавиться от этого визга, и потерял сознание.
Вскрикнула старушка, застыл мужчина с поднятой рукой. Кресло рядом с
ним опустело.


Часть 2
ДЖЕНТЛЬМЕНЫ УДАЧИ

Глава 4
ФРЕГАТ "ВОРОН"

Он не мог пошевелиться. То была не судорога, не мышечный спазм - просто
ощущение, что тело вдруг превратилось в камень. Серов не чувствовал
конечностей, не шевелились губы, не двигались веки; перед глазами - полная
тьма. Это было страшно! Но в то же время он сознавал, что жив, и даже
помнил, что должен находиться сейчас в салоне авиалайнера, летящего над
Охотским морем на высоте десяти километров. Не чувства, но разум и память
убеждали в этом, и, справившись с первым приступом паники, Серов решил, что
поражен внезапным недугом. Вот только каким? Паралич, инфаркт, инсульт?
Нелепое предположение! Он был не только физически крепок, но отличался
завидным здоровьем и никогда не болел, если не считать чеченского ранения.
Хотя, подумалось Серову, и на старуху бывает проруха. Ну, надо полагать,
сейчас ему окажут помощь. Прибежит стюардесса с аптечкой, спросит, нет ли
врача среди пассажиров, что-нибудь вколят или сунут в рот таблетку... только
бы зубы разжать...
Зубы не разжимались, зато он начал фиксировать запахи и звуки. Ароматы
были совсем не самолетные - пахло вроде бы смоленым деревом, пропотевшей
кожей и чем-то незнакомым, кислым. Звуки постепенно превращались в речь, но
тоже странную - слова как будто знакомы, а сути не уловить. Два голоса,
бормочут над ним, гудят, шелестят... Голоса мужские; непохоже, чтобы
хлопотала стюардесса. Один голос низкий, басистый, хотя его обладатель
пытается изъясняться шепотом, другой повыше, слегка визгливый. О чем
толкуют?
Что-то щелкнуло у Серова в голове, и услышанное стало обретать
содержание и смысл. Сперва он понял, что говорят на английском - вернее, на
диалекте английского, который он понимал с напряжением. Явно не кембриджский
акцент и не американский, хотя в Америке по-всякому болтают - уроженца южных
штатов не сразу и поймешь. Наверное, случай как раз такой... Нашелся в
самолете врач - даже два врача! - из Алабамы или Джорджии, и сейчас они
соображают, что ему вколоть. А может, уже и вкололи - кажется, полегче
стало. Правда, чуть-чуть... Но ощущения восстанавливаются - глаз не открыть,
зато появилось чувство твердого под спиной и ягодицами. Из кресла вынули, на
пол положили, - мелькнула мысль.
Серов прислушался, стараясь связать воедино невнятные фразы, и волна
ужаса вновь затопила его. Нет, эти "врачи" толковали не о здоровье пациента!
Беседа шла о чем-то непонятном, невозможном, словно он находился не в
самолете, а лежал в луже у пивного ларька. Или, скажем, у дверей шалмана,
откуда его и этих двоих выкинули за пьяный дебош.
- Где мы этого ублюдка подобрали? - гудел басистый. - Где? Где,
Мортимер?