"Михаил Ахманов. Флибустьер " - читать интересную книгу автораизбавиться от этого визга, и потерял сознание.
Вскрикнула старушка, застыл мужчина с поднятой рукой. Кресло рядом с ним опустело. Часть 2 ДЖЕНТЛЬМЕНЫ УДАЧИ Глава 4 ФРЕГАТ "ВОРОН" Он не мог пошевелиться. То была не судорога, не мышечный спазм - просто ощущение, что тело вдруг превратилось в камень. Серов не чувствовал конечностей, не шевелились губы, не двигались веки; перед глазами - полная тьма. Это было страшно! Но в то же время он сознавал, что жив, и даже помнил, что должен находиться сейчас в салоне авиалайнера, летящего над Охотским морем на высоте десяти километров. Не чувства, но разум и память убеждали в этом, и, справившись с первым приступом паники, Серов решил, что поражен внезапным недугом. Вот только каким? Паралич, инфаркт, инсульт? Нелепое предположение! Он был не только физически крепок, но отличался завидным здоровьем и никогда не болел, если не считать чеченского ранения. Хотя, подумалось Серову, и на старуху бывает проруха. Ну, надо полагать, сейчас ему окажут помощь. Прибежит стюардесса с аптечкой, спросит, нет ли врача среди пассажиров, что-нибудь вколят или сунут в рот таблетку... только бы зубы разжать... были совсем не самолетные - пахло вроде бы смоленым деревом, пропотевшей кожей и чем-то незнакомым, кислым. Звуки постепенно превращались в речь, но тоже странную - слова как будто знакомы, а сути не уловить. Два голоса, бормочут над ним, гудят, шелестят... Голоса мужские; непохоже, чтобы хлопотала стюардесса. Один голос низкий, басистый, хотя его обладатель пытается изъясняться шепотом, другой повыше, слегка визгливый. О чем толкуют? Что-то щелкнуло у Серова в голове, и услышанное стало обретать содержание и смысл. Сперва он понял, что говорят на английском - вернее, на диалекте английского, который он понимал с напряжением. Явно не кембриджский акцент и не американский, хотя в Америке по-всякому болтают - уроженца южных штатов не сразу и поймешь. Наверное, случай как раз такой... Нашелся в самолете врач - даже два врача! - из Алабамы или Джорджии, и сейчас они соображают, что ему вколоть. А может, уже и вкололи - кажется, полегче стало. Правда, чуть-чуть... Но ощущения восстанавливаются - глаз не открыть, зато появилось чувство твердого под спиной и ягодицами. Из кресла вынули, на пол положили, - мелькнула мысль. Серов прислушался, стараясь связать воедино невнятные фразы, и волна ужаса вновь затопила его. Нет, эти "врачи" толковали не о здоровье пациента! Беседа шла о чем-то непонятном, невозможном, словно он находился не в самолете, а лежал в луже у пивного ларька. Или, скажем, у дверей шалмана, откуда его и этих двоих выкинули за пьяный дебош. - Где мы этого ублюдка подобрали? - гудел басистый. - Где? Где, Мортимер? |
|
|