"Михаил Ахманов. Океаны Айдена ("По ту сторону неба" #2)" - читать интересную книгу автора

Грид оказался настоящим кладезем знаний по части навигации в Потоке.
Теперь Одинцов благословлял то мгновение, когда вытащил его из шеренги
пленников, ибо без этого парня вряд ли смог бы пережить первый день
плавания. Солнце еще висело на локоть над горизонтом, а молодой трог уже
начал присматриваться к возникающим впереди островкам, иногда даже
высовываясь на секунду-другую из кабины и втягивая воздух широкими ноздрями.
Одинцов быстро сообразил, что его спутник ищет удобную и надежную гавань,
что-то наподобие бухточки с галечным пляжем на западной оконечности Ай-Рита.
Таких островков попадалось немало, чуть ли не каждый пятый, но Грид браковал
их один за другим. Наконец, издав протяжный возглас, он торопливо сунул в
руки Одинцову весло. Тот повиновался и стал грести, полагаясь на инстинкт
дикаря и оставив расспросы на потом.
Они благополучно пристали к крошечному островку, почти начисто
разъеденному теплым соленым потоком. Однако камни его все еще торчали над
водой на три-четыре метра, и между ними пряталась бухточка с отлогим,
усеянным галькой дном. Юный трог и его хозяин вытянули флаер, ставший
заурядной лодкой, за линию прибоя, потом отправились с копьями на рыбную
ловлю.
Солнце садилось. Одинцов знал, что этот предзакатный час особенно
ценился у трогов, как и начало рассвета. В эти минуты можно было находиться
на Поверхности, а скупой солнечный свет все же был ярче сияния Баста и
помогал рыбакам выслеживать добычу. Грид ловко обращался с копьем, и вскоре
на плоской вершине гранитного обломка, раскаленного за день так, что нельзя
было приложить руку, уже пеклись выпотрошенные тушки нескольких рыбин.
В эту ночь, и в следующую тоже, Одинцов вел долгие трудные беседы со
своим "вторым". На Ай-Рите он прожил с Гридом восемь дней, дожидаясь
подходящей фазы Баста, но узнал немногое. Все время занимала подготовка к
побегу, которая велась с максимальной осторожностью, хотя Одинцов давно
отучил местную публику совать нос в свои дела. Работы хватало. Он
размонтировал и выбросил заднее сиденье в кабине флаера, чтобы освободить
место для припасов, нашел шесть длинных дубинок и, обстругав кинжалом
толстые комли, изготовил грубое подобие весел, наконец отобрал десяток
прочных копий, рассчитывая, что они пригодятся в качестве шестов. Мешки из
рыбьей кожи с запасом пресной воды, высушенным лишайником и вяленой рыбой
довершили снаряжение путников, больше из пещерного мира брать было нечего -
разве что лук со стрелами для Грида. Все это добро, включая мешок Одинцова,
пришлось потихоньку перетаскивать во флаер. К счастью, Бур и его подданные,
притомившись от обильных пиршеств, большую часть суток спали. В остальное
время вождь ел или делал "хорошо" с новыми самками.
В одно прекрасное утро Одинцов с помощником не вернулись в айритские
Пещеры. Дождавшись, пока последний из рыболовов скроется в темном отверстии
тоннеля, они выложили дорожку из бревен от флаера к берегу и скатили по ней
аппарат в воду. Весил он немного, однако остатки плотов, на которых прибыли
соплеменники Грида, до сих пор не убранные, порядком облегчили труд.
После, на островке, удаленном от Ай-Рита на пятьсот километров, Одинцов
учинил подробный допрос своему проводнику. Через пару часов выяснилось, что
Грид невероятно сметлив и понятлив - по меркам трогов, разумеется. Он знал
несколько сотен айденских слов - может быть, даже тысячу - и понимал вдвое
больше. Этот поразительный факт вначале ошарашил Одинцова, но вскоре
выяснилось, что его помощник родом с самых Верховьев, из тех краев у