"Михаил Ахманов, Кристофер Гилмор. Капитан Френч или Поиски рая" - читать интересную книгу автора

не просто жизнь, а жизнь безмерно долгую... И в ней всему есть место и время -
время для греха и раскаяния, время для дел земных и для молитв, время для
радостей плоти и размышлений о вечном...
Мысли эти показались мне тривиальными, и я лишь вежливо кивнул в ответ,
озирая келью Жоффрея. Это была длинная мрачная комната с огромным распятием на
стене; рядом с ним помещалось весьма неудобное кресло, а в кресле сидел аркон
Жоффрей. Еще тут находился стол из серого тусклого пластика и жесткий табурет -
под моими многострадальными ягодицами; вот и вся обстановка, если не считать
древнего компьютера, пережившего падение кометы. Наверное, за компьютером не
числилось никаких серьезных грехов, так что Господь пощадил его, определив
теперь в помощники Жоффрею.
- Мне кажется, у вас особенно много времени, - продолжал аркон,
по-прежнему растягивая в улыбке тонкие сухие губы. - Ведь вам, капитан Френч,
приходится странствовать в полном одиночестве, а одиночество способствует
раздумьям - не всегда приятным, как я полагаю. Особенно для мужчины, подобного
вам... Не сомневаюсь, вы часто испытываете... как бы это сказать?.. потребность
в общении, в компаньоне, с которым можно было бы перекинуться парой слов... и
не только слов... Вам, вероятно, не хватает женского общества, а? - Тут он
пронзил меня проницательным взглядом и поинтересовался: - Или я не прав?
Многозначительная речь! И это замечание о "мужчине, подобном вам"... Что
он имел в виду? Разумеется, что я - нечестивец, безбожник и холостяк, по
крайней мере, на данный момент.
Я усмехнулся и посмотрел на него с некоторым превосходством, как человек
зрелый может взирать на юнца, не достигшего еще и двух тысячелетий. Я видел
перед собой довольно высокого широкоплечего джентльмена, светловолосого и
сероглазого, с длинным, вытянутым книзу лицом. Если пользоваться старыми
земными мерками, выглядел он лет на двадцать восемь, самое большее - на
тридцать. Мальчишка! Сопливый рыболов, мечтающий подсечь старую мудрую щуку!
Под моим взглядом его улыбка сделалась несколько нервной.
- Не собираюсь отрицать свое одиночество, хотя компьютер "Цирцеи" является
неплохой компанией, - произнес я. - Но, как вы отметили, в долгой жизни
найдется место для дел земных и для радостей плоти. Временами я вовсе не
одинок. Я был женат на нескольких прелестных женщинах... И я не обделен женским
вниманием, когда попадаю в очередной мир - в обычный мир, я хочу сказать, не
столь благочестивый, как Мерфи. Наконец, если мне хочется общества, я могу
заключить контракт с небольшой группой переселенцев, желающих отыскать
девственную планету где-нибудь на Окраине. Среди них попадаются женщины с
романтическим складом характера, весьма приятные собой... Или я не прав?
Жоффрей сглотнул и покосился на распятие, словно борясь с дьявольским
искушением. В его жизни наверняка было больше молитв и размышлений о вечном,
чем радостей плоти.
- Но сейчас, - возразил он, - вы не состоите в браке и не перевозите на
Окраину романтичных колонисток. И если бы вам предложили женщину... Неужели вы
бы не знали, что с ней делать?
Этот риторический вопрос граничил с прямым оскорблением, и я, выпрямившись
на своем жестком сиденье, сухо ответил:
- Вы слишком молоды, друг мой, и переоцениваете силу эмоций. По мере того
как человек взрослеет, воспоминания о прошлом и предвкушение грядущих радостей
становятся не менее важными и значительными, чем сиюминутная реальность. А
посему время полета между двумя мирами не кажется мне долгим. Мне есть что