"Мирза Фатали Ахундов. Приключения скряги (Хаджи-Гара) " - читать интересную книгу авторане видел добра тот, кто подсунул мне бурмет и миткаль, чтоб не быть ему
живым и здоровым, не воспользоваться барышом от проданного товара! Уф, уф! (Бьет себя по колену.) Злодей, сын злодея! Тысячу раз клялся Кораном и пророком, уверял меня, что этот товар самый ходкий и что я его в три дня распродам на агджабединском базаре. И вот три дня превратились в три месяца. Да не то что за три месяца, за тци года этот товар не распродать. Здорово же он надул меня! У меня уже теперь сто рублей убытка! Горе сведет меня в могилу. Подходит муэдзин Худаверди. Худаверди. Салам-алейкум, Хаджи! Как звали вашего покойного родителя? Хаджи-Кара. Алейкум-салам! Ты спрашиваешь, почем кусок ситца? Худаверди. Нет. Я спросил имя вашего покойного отца. Хаджи-Кара. На что тебе его имя, любезный? Худаверди. Как на что? Я прочитал из Корана главу о покойниках и хочу посвятить ее памяти вашего отца. Хаджи-Кара. Очень благодарен, любезный! Но с чего пришла в твою благородную голову мысль об этом добром деле? Худаверди. Как с чего? Разве вы сами, проходя сегодня утром мимо нашего дома, не наказали сыну вашего покорного слуги передать мне, чтобы я сегодня прочитал главу о покойниках в память вашего благословенного родителя, а затем зашел к вам получить за это двадцать копеек? Хаджи-Кара. Это я наказал? Что ты болтаешь? С ума, что ли, сошел? Худаверди. Хаджи, пока у меня нет причины сходить с ума. Ты приказал двадцати копеек, тогда, быть может, я и сойду с ума. Хаджи-Кара. Послушай, зачем тебе понадобилось самочинно читать главу из Корана в память моего родителя? Худаверди. Я читал ее не самочинно. Ты сказал, я и прочитал. Хаджи-Кара. Я никогда не сказал бы такого, это немыслимая вещь. Коран в память моего отца я всегда читаю сам. За всю мою жизнь я еще никогда не наказывал за деньги читать Коран в память моего покойного отца. Худаверди. Хаджи, разве двадцать копеек деньги, что ты столько споришь? Если ты даже и не заказал ничего, пожертвуй мне двадцать копеек, и я уйду. Хотя, судя по тому, что говорил мне сын, заказывал именно ты. Хаджи-Кара. Твой сын ошибся, любезный. Должно быть, это кто-нибудь другой. Ступай, отыщи его и получи с него свои двадцать копеек. Торговля идет так плохо, что я и пятака не выручаю, где мне взять двадцать копеек, чтобы отдать тебе? Ради аллаха, не загораживай прилавка, покупатели подходят. Худаверди уходит. Появляются Аскер-бек, Сафар-бек и Гейдар-бек. Аскер-бек. Салам-алейкум, Хаджи! Хаджи-Кара(подняв голову). Ах, алейкум-салам! Да примет Хаджи на себя все ваши горести! Пожалуйте в лавку, садитесь! Беки входят в лавку, садятся. |
|
|