"Акрам Айлисли. Сердце - это такая штука..." - читать интересную книгу автора

Акрам Айлисли

Сердце - это такая штука...

Перевод с азербайджанского Т. Калякиной.


1

Если бы Сарвар вернулся из армии в другое время, он, возможно, и не
начал бы так скоро скучать. Но вернулся он в деревню осенью. Поздней осенью.
С полей все уже было убрано, и баштан отцовский пустой... На склонах, где
трава в человеческий рост, все скошено до последней травиночки; сады давно
обобрали и опавшую листву пожгли; несколько плодов айвы, уцелевших средь
голых ветвей, да скирды соломы, желтеющие кое-где на колхозных токах, - вот
все, что оставила Бузбулаку осень от своего изобилия.
В первый же день Сарвар вышел на улицу и за несколько часов успел
увидеть все, чего не видал три года. Увидел, что девушки и женщины
по-прежнему носят с родника воду, мужчины пьют чай в чайхане, а подростки в
клубе играют в домино. Увидел, что по вечерам односельчане по-прежнему
собираются под чинарой, толкуют о футболе и о политике, а потом не спеша
расходятся по домам и точно так же, как три года назад, в тех же самых
словах, тем же самым порядком приглашают друг друга зайти попить чайку. В
тот же вечер несколько человек пригласили Сарвара зайти попить чайку, и он
пригласил нескольких... Возвращаясь домой, он увидел на углу соседских
мальчишек - уже курить начали, в другом месте приметил новую стайку
шушукавшихся девчонок. И узнал, что отца его Агалара по-прежнему зовут
Кошачьим Старшиной, а мать - Цыплячьей Барыней. И почувствовал отчаянную
скуку.
Он понял вдруг, что зиму ему здесь не протянуть: замрет все, машины и
то не услышишь; эти упершиеся в небо снежные горы на три месяца надежно
спрячут Бузбулак от всего мира... Дом - чайхана, чайхана - дом... Зима
страшила Сарвара, он заснул в ужасе перед зимой, и во сне ему привиделось
лето - теплая и светлая летняя ночь.
Будто он на баштане, будто спит на помосте, и будто он вместе с
помостом парит высоко-высоко в воздухе, и баштан перед ним как на ладони.
Над баштаном разлит лунный свет, белый, как молоко, и белые дыни отарой
белых овец привольно развалились на грядках... Глядит он на эти дыни и вдруг
видит: на краю, у самой горы, копошатся какие-то тени - кусты не кусты...
Странные, зловещие, они шевелятся, движутся, перешептываются - замышляют
что-то... И вдруг снимаются с места и бросаются к баштану; из кучи этих
округлых, похожих на кусты фигур подымается огромный чабан в бурке и с
палкой в руке; он взмахивает палкой, и белые дыни, мирно дремавшие на
грядках, вскакивают и отарой белых овец бегут вслед за великаном в черной
бурке. Сарвар хочет крикнуть - не может, хочет вскочить - не может. И тут
рассветает, наступило утро, и Сарвар видит: чабан в черной бурке - это
Аждар. Он стоит на вершине горы и машет рукой: "В Баку поезжай!.. В Баку!..
В Баку!.."
Сон сном, Аждар Аждаром, но когда Сарвар утром встал с постели, ему
было совершенно ясно, что вопрос с зимой решен окончательно. Он с легким