"Эдвард Айронс. Задание: Нидерланды ("Сэм Дарелл") " - читать интересную книгу автора

запнулся, покосился на Пита и продолжал читать.
Деревня называлась Доорн и находилась на восточном фризском острове в
провинции Шеерсплаат - небольшая рыбацкая деревушка, удаленная от обычных
путей отдыхающих яхтсменов и туристов. Все умершие были членами команды
небольшого рыбацкого судна; подозревали, что эпидемия вызвана новой формой
вируса. Однако больше пока никто не умер.
Он снова взглянул на Пита.
- Речь именно об этом? Ты уверен?
Маленький голландец вяло кивнул.
- Именно так все началось. Я думаю, это было для нас предупреждением,
чтобы мы знали, что люди, с которыми придется иметь дело, безжалостны и ни
во что не ставят человеческую жизнь. Невинным людям пришлось умереть, чтобы
продемонстрировать нам тот товар, который они намерены продать. Больше за
этим нет ничего. И если люди, с которыми нам придется иметь дело, настолько
жестоки, что могут ради острастки убивать и демонстрировать трупы, тогда мы
действительно столкнулись с тяжелым случаем. - Ван Хорн замолчал и
неожиданно закашлялся. - Неизвестно, как далеко все зайдет и когда это можно
будет остановить - если вообще можно. Похоже, дружище, что внезапно открылся
ящик Пандоры с его ужасным содержимым.
- Успокойся, Пит.
- Ты что-нибудь знаешь? Я страшно испугался. Я действительно не хочу
умирать, потому что мир... Все могло быть так прекрасно...
- Может быть, врач поможет тебе?
- Лучше... если мы не будем никому об этом сообщать. Ты конечно
понимаешь. - Грудь Пита тяжело вздымалась и опускалась, а голова судорожно
дергалась из стороны в сторону. Дарелл не подходил к нему и ничего не
касался. Внезапно в глазах ван Хорна вспыхнул лихорадочный блеск. Медленным
болезненным движением он облизал губы. - Ты слышишь меня, друг?
- Слышу. Расскажи точно, что случилось во Фрисландии?
- Я отправился туда, чтобы проверить информацию, которую должен был
передать тебе. Вчера я поехал мимо Льювардена и озера Лауверс в сторону
деревни Амшеллиг во Фрисландии. Ты хорошо знаешь местность и море в том
районе?
- Только приблизительно.
- Фрисландия - это чудный край туманов и мелководья. В воздухе там
такое сияние, которого не увидишь нигде в мире. Ты знаешь, это лучшее место
для парусного спорта. И обширные зеленые пастбища, заполненные фризскими
коровами... - Больной запнулся, лицо его сверкало от пота. - Там я и нашел
Кассандру, - прошептал он.
Лицо Дарелла ничего не выражало.
- Кассандру?
- Она была там, - повторил ван Хорн.
- Но ведь это всего лишь название операции, Пит. Ты не ошибаешься?
- Но она там была! Я знаю, что она... - Голос голландца сорвался на
крик, потом вдруг затих. Грудь его тяжело вздымалась, затем несколько
успокоилась, словно силы его иссякли. Дарелл оставался недвижим. Снаружи
доносились пронзительные крики детей, игравших в тени кленов вдоль берегов
канала. Мимо, тарахтя мотором, проплывала баржа. Он снова взглянул на грудь
Пита. Тот не дышал, глаза его закатились. Дарелл ждал. Затем грудь Пита еще
раз дрогнула в последнем усилии и выпученные глаза вновь нашли Дарелла. - Ты