"Эдвард Айронс. Задание: Нидерланды ("Сэм Дарелл") " - читать интересную книгу автора

- Не сомневаюсь, - кивнул он.
Она придержала открытую дверь.
- Тогда входите.
Комната была обставлена скромно и практически без украшений, если не
считать идола с острова Бали, изготовленного из дешевой бронзы. Все было
готово к ночному бизнесу. Когда он закрыл за собой тяжелую входную дверь, до
него донеслись неясные ритмичные звуки, издаваемые музыкантами в матросском
баре по другую сторону улицы. Конечно, самым главным предметом обстановки
была кровать - массивная, аккуратно застланная, с горкой подушек. В одном
углу поместилось биде, в другом - шкаф. Дарелл обратил внимание, что во
входной двери не было ни замка, ни задвижки. Он подошел к шкафу, открыл его,
взглянул на пропахшие дешевыми духами платья и поношенное зимнее пальто на
рыбьем меху. С первого взгляда стало совершенно ясно, что Кассандра, или как
ее там звали, здесь не живет. Комната была снята на время. Ни один из
нарядов ей не подходил, и в подметки не годясь тому ситцевому индонезийскому
платью, в котором она была сейчас. Улыбаясь, он медленно повернулся.
- Ну, вы говорили, что найдется немножко джина? - спросил он. - Мне
хотелось бы немного расслабиться перед... вы понимаете...
- Мне кажется... у нас не так много времени... - Она запнулась и
прикусила губу, явно чувствуя себя неловко. Пальцы нащупывали верхние
пуговицы платья. Но при этом она все еще стояла в центре комнаты. - Я не
совсем уверена...
- Вы же сказали, что хотите заняться делом. Разве здесь ничего не
найдется выпить?
- Да, пожалуй, я смогу что-нибудь найти. - Она заглянула в маленький
шкафчик под газовой плитой. Но Дарелл открыл одежный шкаф и достал оттуда
бутылку голландского джина, которую заприметил перед этим на полке.
- Вот она. Вы забыли, где держите выпивку?
- О... Нет, просто... я что-то немного нервничаю.
- Ничего, - сказал он. - Здесь довольно жарко. А на тебе слишком много
надето, милочка.
- Хорошо...
Ее пальцы нервно сражались с пуговицами платья. Глаза были опущены. На
щеках проступил легкий румянец и она закусила губы, явно расстроившись.
Где-то в доме очень громко заиграло радио. Она подняла голову, на миг
прислушалась и, казалось решившись, улыбнулась и стала снимать платье.
В тот момент, когда она замерла в классической позе раздевающейся
женщины, с воздетыми руками и платьем, наполовину скрывавшим ее голову,
Дарелл почувствовал, как в нем просыпается желание. У нее была статная,
редкой красоты фигура, которая могла бы заставить любого мужчину ее
домогаться.
Прикрывавшие красиво очерченные женственные бедра черные кружева
нижнего белья только подчеркивали шелковистый блеск тела. Плоский живот,
длинные, сильные и полные ноги довершали картину. Когда она наконец-то
стянула через голову свое платье, золотистые волосы водопадом рассыпались по
плечам, а полные груди настойчиво стремились высвободиться из оков черного
лифчика.
Она остановилась, замерла и взглянула на него.
- Так в чем дело?
- Ты просто прекрасна, - мягко сказал он.