"Эдвард Айронс. Бегство в ад " - читать интересную книгу автора - Я смогу нанять ему адвоката?
- Полагаю, да. - Что вы имеете в виду? - Мистер Кул, ни один местный юрист за это дело не возьмется. Ваш брат совершил убийство. Сомневаться в этом не приходится. - Он признался? - Нет, но... - Откуда вы все это знаете, если его даже не видели? - Ну, я подумал... Кул бросил трубку. В нем словно волны разбушевавшейся реки вздымался гнев, готовый выйти из-под контроля. Он снова взглянул на тело Рамона, и в его взгляде горечь мешалась с ненавистью. Гидеона собирались убить, и причину никто объяснить ему не мог. Он знал, что Гидеон никого не убивал, таких наклонностей у него и в помине не было. Слова Тиссона не имели значения. Серафина считала точно так же; он ни миг не усомнился в этом. Теперь он знал, что должен делать, но оставалось слишком мало времени. Вернувшись к мертвецу, он с трудом потащил тело к черному ходу, откуда дверь выходила на площадку пожарной лестницы. Площадка приходилась на двоих - Кула и молодую пару Пауэллов. Молодожены к этому времени обычно уходили на работу. Он подождал, прислушиваясь к звукам из соседней кухни, но ничего не услышал. Открыв дверь, он вытащил труп наружу. На улице было холодно и сыро, явно ниже нуля. Задняя стена выходила на маленький двор и проулок за ним, а дальше были окна противоположных домов. Кул смотрел на пустые глазницы окон и ощущал себя беспомощным, как муха на пристроил тело за легкой металлической оградой - неприятный сюрприз для Пауэллов, но ничего другого придумать не удалось. Вернувшись в гостиную, маленьким ковриком он прикрыл кровавую лужу. Выглядело не здорово - как пластырь на пальце. Еще больше крови оказалось в коридоре, по которому он тащил тело, и не было иного способа уничтожить следы, кроме как соскрести и смыть все это, но у него не было ни щетки, ни ведра. Этим занималась его уборщица, приходившая раз в неделю. Внезапно Кул понял, что все его старания без толку, и раздражение и гнев сразу испарились, осталось только безнадежное отчаяние. Вновь зазвонил телефон. Это могли быть Серафима или Тиссон. Но оказалась Элис. - Пит? Я рада, что ты еще дома. Боялась, ты уже ушел на работу. Он начал было говорить, что и не собирался, но спросил: - А в чем дело? - Хочу с тобой поговорить, только и всего. - Что толку, - сказал Кул. - Я же извинился, хотя и понимаю, что слишком виноват. Это было непростительно. - Ты в самом деле сожалеешь? - Нет, - буркнул он. Ему показалось, что она рассмеялась. - Позволь мне пригласить тебя на завтрак, милый. Твое опоздание я объясню. - Элис, я не могу. Что-то случилось с моим братом Гидеоном, и я не могу даже выбраться в город. В ее голосе звякнул металл. |
|
|