"Эдвард Айронс. Задание: Токио ("Сэм Дарелл" #31) " - читать интересную книгу автора

голову переросший родителей, атлетического телосложения, сержант слыл
специалистом во многих боевых искусствах. В полиции он провел почти всю
сознательную жизнь и искренне упивался своей работой. Веря в свое
несокрушимое здоровье, Сумида не испытывал страха перед таинственной
болезнью, будучи свято убежден в собственной неуязвимости; его уверенность
подкреплялась бутылкой сакэ и несколькими кружками пива, которые сержант
поглотил в течение этого страшного дня. Тем не менее он был не настолько
пьян, чтобы не заметить двух новых мертвецов - японца и иностранца, которые
лежали на соломенных тюфяках, устилавших каменный пол рыбохранилища.
Сумида подозвал медсестру.
- Кто эти люди? Когда они умерли?
Миндалевидные глаза медсестры, не прикрытые марлевой повязкой,
скользнули в сторону.
- Час назад, сержант. Они не из этой деревни.
- Я знаю. Они были... туристами?
Медсестра кивнула.
- Скверный у них получился отдых.
- Они сверху, из гостиниц?
- Наверное.
Сумида взглянул в сторону обоих врачей и священника, которые стояли
неподалеку от высоких двустворчатых дверей. Один из врачей что-то царапал в
блокнотике. Стихи, небось, с раздражением подумал Сумида. Хатасима еще в
средние века прославилась своими хайку, а этот врач, как помнил Сумида, слыл
неплохим поэтом-любителем. Многочисленных туристов, приезжающих в Хатасиму,
привлекала не только красота здешних мест и морской воздух, но и старинные
синтоистские храмы с величественными резными ториями. Местное население
почти сплошь состояло из рыбаков, едва ли не круглосуточно занятых
промыслом; проблемы окружающего мира и международные интриги нисколько не
волновали этих простых людей. И вот теперь, когда в их замкнутый мирок
ворвалась беда в виде запечатанной алюминиевой канистры, прибитой к берегу
океаническими волнами, миру и спокойствию жителей старинной деревушки пришел
конец. Один из пожилых рыбаков, влекомый любопытством, накануне днем
раскупорил зловещую канистру.
Люди начали умирать уже несколько часов спустя.
Сержант Сумида отослал медсестру и быстро обшарил одежду умерших
туристов - американца и японца из Токио. Трогать их ему не слишком
улыбалось, хотя Сумида, как и другие полицейские, был в марлевой маске и
резиновых перчатках. Однако чувство долга в сочетании с выпитыми сакэ и
пивом одержали верх - он ловко и профессионально вывернул карманы, проверил
документы и даже осмотрел все нашивки и этикетки, в поисках каких-то
дополнительных подсказок насчет личностей умерших. Закончив с этим
неприятным делом, сержант выпрямился и зашагал к выходу. Не пройдя и
нескольких шагов, он вдруг резко остановился.
- Сестра! - позвал он.
Медсестра послушно приблизилась, хотя в ее черных глазах светилось
негодование по поводу того, что ее снова отрывают от выполнения своих
обязанностей. Со всех сторон неслись стоны и хрипы умирающих; люди
задыхались, кашляли, хватались за горло, на глазах мучительно багровели и
теряли сознание, пораженные смертельным недугом.
Сумида указал на пустовавший тюфяк в углу.