"Эдвард Айронс. Задание: Лунная девушка ("Сэм Дарелл" #26) " - читать интересную книгу автора

мысли о том, что девушка должна была испытывать здесь в заточении. Огромный
тигриный детеныш подрагивал, оживая. Он подошел к нему, взялся за конец
веревки, которая свисала с лоснящейся тигриной шеи, и намотал на левую руку.
И все вдруг стихло. В пещере была прохладная тень и пахло тигриным логовом.
В полумраке он обнаружил необычную античную резьбу на стенах, рельеф,
изображавший лучников и копьеносцев, без устали шагающих сквозь время. У
него не было возможности осмотреться, когда он бросился на крики девушки. И
сейчас он увидел маленькие комнатки с совсем другой стороны. В первой
находились раскрытые резные сундуки, полные драгоценных камней, среди
которых переливались гранями рубины и изумруды. Поблескивал жемчуг в нитях и
в россыпи, сияли рассыпанные золотые кольца и браслеты.
- Что это за место? - шепотом спросил он у Тани.
- Не знаю.
- Пещера Али-Бабы и сорока разбойников?
- Возможно. Все так запутанно. Вы ведь американец? Ваш акцент - вы
говорите по-русски хорошо, но акцент...
- Неважно.
Он задержался у сундука, достал шелка и полосатые халаты и кинул их
обнаженной девушке.
- Вот, возьмите. Без этого солнце вас убьет. А что случилось с вашей
собственной экипировкой?
- Не помню.
- Вы ведь были в скафандре?
- Какую-то часть времени - да. Но на Луне мы в них не нуждались.
Понимаете, в куполе можно находиться и без скафандра.
Он с любопытством смотрел, как она влезала в облегающее платье
старинного покроя с золотой вышивкой. Ему стало немного жаль, что она
оделась, так великолепно было ее тело. Он снова взял ее за руку.
- Пойдемте. У нас совсем нет времени.
Ворота в конце пещеры все еще были открыты. Он вставил стальные засовы
туда, где они были до его прихода, заперев ворота снаружи. Кто бы ни
орудовал в этом странном месте, он вполне мог быть сбит с толку. Они
осторожно вышли на солнечный свет, и он снова надел темные очки. Что-то
глухо отстукивало равномерный механический ритм, и звук отдавался эхом в
небольшой долине. Но он не заметил ничего двигающегося. Звук явно шел от
дизельного мотора. Генератор, - подумал Дарелл. Это подразумевало нефть,
горючее для двигателя, то есть, в конечном итоге, доставку топлива на
грузовиках через пустыню. Значит где-то должна быть какая-нибудь дорога. Но,
конечно же, ехать по ней небезопасно.
Он направился назад к той скале, где оставил свой вездеход. В сундуке с
сокровищами девушка отыскала расшитые жемчугом туфельки, очень пригодившиеся
на покрытом галькой склоне, по которому они взбирались. В тонком платье она
была похожа на принцессу из сказок Шехерезады. Дарелл покачал головой и
сосредоточился на ближайшей задаче.
- Как вы попали в эту тигриную яму? - поинтересовался он.
- Все так запуталось. На меня все охотились. Я убегала. Потом были
дороги, города и странные люди, которые забрали меня с собой. Я всех
боялась.
Она подняла на него свои прекрасные глаза.
- И вас я тоже боюсь.