"Эдвард Айронс. Задание: Лунная девушка ("Сэм Дарелл" #26) " - читать интересную книгу автораарсенала в "лендровере" и пошел обратно к устью каньона. Вихри пыли,
сопровождавшие их по дороге, уже улеглись. Дарелл нащупал собственный револьвер тридцать восьмого калибра в кобуре под пиджаком, надел солнечные очки и вылез из машины, стараясь не коснуться раскаленного металлического кузова. - Дарелл? В жаркой топке каньона ни чистейший оксфордский выговор, ни тренированная медлительность речи не могли скрыть прерывистость дыхания и болезненный скребущий звук в легких. - Я Адам Биль. Вот все, что от меня осталось, янки. Добро пожаловать в ад. - Ты ранен? - Думаю, у меня сломано ребро, - сказал англичанин, стараясь не обращать внимание на боль, искажавшую его худое лицо. - Возможно, два. Упал, когда убегал. - Почему ты убегал? - Какие-то люди из лагеря пытались увязаться за мной. Я думал, это рабочие. А потом увидел оружие. Биль взглянул на Айка Сепаха. - Твои люди, парень? - Не знаю, - Сепах был серьезен. - Сколько их было? - Четверо. Очень решительные ребята. - Садись в машину, - пригласил Дарелл. - Нас тоже преследовали. Ханух вернулся из устья каньона и плюхнулся на переднее сиденье рядом с Сепахом. - Поезжай на северо-восток, Айк, - распорядился Биль и протянул тонкую руку Дареллу. - Сепах наш коллега, старина. Мы друг друга понимаем. Рад, что ты с нами. Мы поладим. Наша цель - найти девушку. Конечно, мы не сможем держать у себя этого глупого ребенка. Но неплохо будет отыскать ее, немного с ней поболтать и потом вернуть туда, откуда она родом. - У тебя такое предписание? - У тебя тоже, приятель. Ты недоволен? - У нас слишком много поваров, - буркнул Дарелл. Сепах вел машину, сверяясь с компасом на приборной панели. К северу тянулась совершенно непроторенная пустыня. Эта ее часть была известна как Дашт-и-Лут. Ее обрамляли необозримые скучные холмы, по которым пролегал лишь один караванный путь: из Подану через цепочку редких оазисов в Даррех Баб. Самым выдающимся объектом этой местности была сверкающая на солнце примерно к шестидесяти милях к северо-востоку горная вершина Кух-е-Джамал. Мелкий песок медленно струился по горным породам, гравию и беспорядочно разбросанным камням. Никакой зелени, на которой мог бы отдохнуть глаз. Миновавшее зенит солнце излучало зловещий ярко-белый свет и, пока "лендровер" катился вперед, пыталось расплавить их мозги. Нога Сепаха изо всей силы жала на педаль. Брезентовый верх колыхался и хлопал, грозя в любую минуту сорваться. - Сад Аллаха для обреченных, - бормотал Биль. - Дай мне посмотреть твои ребра. - Я в порядке. Но Дарелл достал аптечку первой помощи и обработал англичанину бок, |
|
|